Por lo tanto, Creemos que están planificando un ataque terrorista en nuestro país. | Open Subtitles | ما يجعلنا نعتقد انه يخطط لهجوم ارهابي على هذه البلاد الآن. |
Aún Creemos que puedes usarlo para sesgar el testimonio de la esposa. | Open Subtitles | نحن ما زلنا نعتقد انه يمكننا استخدامه لإضعاف شهادة الزوجة |
Ahora mismo, Creemos que está en un radio de cuatrocientos kilómetros de Roanoke. | Open Subtitles | الان، نحن نعتقد انه موجود فى محيط 250 ميل فى رونوك |
Ella se bañaba cuando fue golpeada repetidas veces... por detrás con un objeto de hierro que Creemos que es una palanca. | Open Subtitles | كانت تستحم في حوضها حينما ضُرِبت مراراً و تكراراً.. من الخلف بِآلة حديدية ثقيلة.. نحن نعتقد انه مخل. |
Y número dos, pensamos que lo tienen en los laboratorios de East Bay. | Open Subtitles | رقم اثنين نحن نعتقد انه يجرى احتجازه في مختبرات الخليج الشرقية |
Creemos que no hay mayor tributo a este planeta que ponernos nuestros nombres en honor de sus mejores especímenes físicos. | Open Subtitles | نحن نعتقد انه لا يوجد ثناء اكبر لهذا الكوكب من ان نسمي انفسنا وفقا لإفضل عيناته المادية |
Creemos que está construyendo un sistema secreto, un sistema que el gobierno planea implementar para espiarnos a todos. | Open Subtitles | ونحن نعتقد انه بنى نظام سري، نظام الحكومة خطط لوضع للتجسس على كل واحد منا. |
Creemos que es el Cáliz, señor, que fue robado recientemente en Ucrania. | Open Subtitles | نعتقد انه الكأس الذى سرق مؤخرا من أوكرانيا يا سيدى |
También Creemos que a través de los cambios que han ocurrido, nos enfrentamos ante una tremenda oportunidad. | TED | لذلك فاننا نعتقد انه من خلال كل التغييرات التي حدثت, اننا لدينا اليوم فرصة عظيمة. |
Así que no ha habido un enfoque humano para dirigirse a este segmento de mercado, y nosotros Creemos que es muy importante pensar en ello. | TED | لذلك فانه لم يوجد نهج يركز على الأنسان لمعالجة هذا الجزء من السوق ، لذلك نحن نعتقد انه من المهم جدا ان نفكر بذلك |
Creemos que es un campo que se está moviendo muy rápido, y tiene muchas cosas reservadas para el futuro. | TED | و نعتقد انه المجال الذي يتقدم بسرعة لا تصدق و يخبئ الكثير في جعبته للمستقبل |
Creemos que puede ser testigo de un crimen, eso es todo. Rutina. | Open Subtitles | نحن نعتقد انه ربما يكون شاهد على جريمة هذا كل شىء , روتين |
Creemos que es extremadamente probable que tratará de infiltrarse en las conversaciones secretas que se llevarán a cabo con la república de Gavel. | Open Subtitles | ونحن نعتقد انه من المحتمل جداً ان يستهدف المحادثات السريه التي حددت مع جمهوريه كافل |
No, pero Creemos que contrató a alguien para perpretar el ataque. | Open Subtitles | لا,و لكننا نعتقد انه اجر شخص ما ليقوم بالهجوم |
{C:$00FFFF}Creemos que el Guante ha sido enterrado en una tumba por ahí, | Open Subtitles | نحن نعتقد انه ربما يكون القفاز مدفونا فى مكان ما فى المقبرة هنا |
Creemos que si todavía está aquí es porque utiliza la Tierra como escondite. | Open Subtitles | نحن نعتقد انه لو كان يزال هنا سيكون بسبب استخدامه للارض كمأوى للاختفاء |
Sólo son especulaciones pero Creemos que el arma se disparó | Open Subtitles | انها مجرد مناورة ولكننا نعتقد انه مشترك فى المعركه |
Creemos que sea su perro guardián. ¿El Leviatán? | Open Subtitles | و نحن نعتقد انه كان كلب الحراسة الموجود على بابك الليفيتان |
pensamos que este hombre mató a una prostituta en St. Pancras hace cuatro días. | Open Subtitles | هذا شخص نعتقد انه قتل عاهرة في شارع بانكرس قبل 4 أيام |
Precisamente. Por eso pensamos que sigue en el tren. | Open Subtitles | هذه النقطة, ليس هنالك مكان لهذا نعتقد انه مازال على متن القطار |
Lo sé, es sólo que producen esa encima especial que Creemos que podría curar la leucemia. | Open Subtitles | أعلم. انه فقط, انهم ينتجون نوع من الانزيم والذي نعتقد انه قد يمكننا من شفاء مرض سرطان الدم. |
Nos hicieron creer que llevabas barba y sandalias. | Open Subtitles | اوه يا عزيزتي ، نحن كنا نعتقد انه كان لديك صندل ولحية |