"نعرفهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • conocemos
        
    • conocíamos
        
    • conocidos
        
    • conozcamos
        
    • sepamos
        
    • conocerlos
        
    • conocerlas
        
    • reconocemos
        
    • desconocidos
        
    El O'Neill y el Daniel que conocemos no recibirían así a unos alienígenas. Open Subtitles كولونيل اونيل ودانيال جاكسون الذين نعرفهم لن يرحبوا بالغرباء بهذا الأبتهاج
    Ninguno de los Asgard que conocemos permitiría que lo emplearan de esa forma. Open Subtitles لا أحد من الأسغارد الذين نعرفهم سيسمح لنفسه بالمعاملة بهذه الطريقة
    También hacemos extensivas nuestras cálidas felicitaciones a los demás miembros de la Mesa, a quienes conocemos bien como representantes capaces y competentes. UN كما أننا نتقدم بالتهانئ الحارة الى أعضاء المكتب اﻵخرين الذين نعرفهم كلهم حق المعرفة كممثلين ذوي مهارة ومقدرة.
    Y llamamos a todos los inversionistas sociales que conocíamos. TED وقد أتصلنا بمستثمرينا الإجتماعيين الذين نعرفهم.
    Más aún si nuestros conocidos viven a 30 segundos de aquí. Open Subtitles خصوصاً وأنك لا لأشخاص الذين نعرفهم يبعدون03 ثانية عنا
    Bueno, había pensado que estaría bien tener un testigo que conozcamos de verdad. Open Subtitles حسنا، ظننتُ أنّهُ سيكون من اللطيف أن نحضر شهودا نعرفهم بالفعل
    Las conocemos. Están las entrevistas de reportero, que son el interrogatorio que es de esperarse. TED نحن نعرفهم. هناك المقابلات الصحفية، و فيها أسلوب التحقيق المتوقع.
    Los dos últimos, a los que conocemos, sí. Pero ¿qué otros? Open Subtitles لقد عفا عن ذانيك الإثنين الذين نعرفهم ولكن ماذا عن البقية؟
    Todo lo que estoy diciendo es que debemos ser precavidos antes de compartir información con personas que apenas conocemos. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن علينا أن نتحلى بالحذر قبل أن نتشارك معلوماتنا مع أشخاص بالكاد نعرفهم
    Pensemos. ¿Conocemos a alguien que piense que los que vienen de familia muggle son escoria? Open Subtitles لنفكر. من بين الذين نعرفهم يعتقد أن المولودين من العامة حثالة؟
    Si papa y yo no los conocemos, son extraños. ¿Entendido? Open Subtitles اذا لم نكن نعرفهم انا وابيك فهم اشخاص غرباء
    Lo siento, pero no podemos aceptar cheques de gente que no conocemos. Open Subtitles أنا أسفة و لكن ليس من المسموح لنا بأخذ شيكات من أشخاص لا نعرفهم
    Pensemos. ¿Conocemos a alguien que piense que los que vienen de familia muggle son escoria? Open Subtitles لنفكر. من بين الذين نعرفهم يعتقد أن المولودين من العامة حثالة؟
    Detective, la mitad de la gente que conocemos tiene un Mercedes y conocemos mucha gente. Open Subtitles أيها المحقق, نصف الناس الذين نعرفهم لديهم مرسيدس. ونحن نعرف الكثيرين
    Es como si de repente toda la gente que conocemos fuesen famosas. Open Subtitles . هذا مثل ، فجأة ، كل الناس الذين نعرفهم أصبحوا مشهورون
    Está en los archivos junto con el resto de traficantes que conocemos. Open Subtitles إنه ضمن الملفات ، مع جميع الوُسَطاء الذين نعرفهم
    Aunque creamos conocer a Oli, no lo conocemos. Open Subtitles و عندما نعتقد أننا نعرفهم بشكل صحيح نكون فعلياً لا نعرفهم أبداً
    En la reunión, mis hermanos adujeron que ninguno de los otros chicos que conocíamos lavaba los platos. ¿Por qué nuestra familia debería ser diferente? TED في اللقاء اعترض إخوتي، أن لا أحد من الفتيان الذين نعرفهم يغسل الصحون، لذا لمَ يجب على عائلتنا أن تكون مختلفة؟
    A pesar de que todos nuestros conocidos podrían estar muriendo bajo tierra en este momento, es una linda noche para estar aquí fuera. Open Subtitles انا فقط اتحدث بالرغم من الذين نعرفهم جميعا ربما يموتون تحت الارض حالياً
    Romper sus propias reglas incluso antes de que conozcamos sus demandas, resultaría una pérdida de credibilidad para negociar. Open Subtitles يتخطون قواعدهم الخاصة من قبل حتى أن نعرفهم الطلبات ستكون نتيجة لخسارة مصداقية التفاوض
    Pero sé que tienen ya a dos hermanos que sepamos... y que podrían haber muchos hermanos más en su poder. Open Subtitles لكن كّل ما أعرفه هو ربما لديهم أخين نعرفهم ويمكن أن تكون مجموعة من الإخوة لديهم
    Uno por uno, pudimos conocerlos y aprendimos todo tipo de cosas... Open Subtitles خطوه بعد خطوه نعرفهم اكثر ونتعلم عن جميع الاشياء
    Siento que es un crecimiento de parte nuestra. Porque pienso que a veces juzgamos a las personas antes de conocerlas. Open Subtitles و بصراحة شعرت بأنه تصرف الراشدين لانه أعتقد في بعض الأحيان نحكم على الناس قبل أن نعرفهم
    Estos superhéroes vienen a salvarnos, y ni siquiera los reconocemos. Open Subtitles هؤلاء الخارقين أتوا لإنقاذ حياتنا نحن لا نعرفهم حتى
    Si no, termina luciéndose ante desconocidos. Open Subtitles وإلاّ فسينتهي به الأمر ليتملّق أشخاصاً لا نعرفهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more