"نعرف انه" - Translation from Arabic to Spanish

    • sabemos que
        
    • Sabíamos que
        
    sabemos que no era su arete. ¿Por qué mintió acerca de eso? Open Subtitles حسنا نحن نعرف انه ليس قرطك لماذا كذبت بشأن ذلك؟
    sabemos que le gusta usar disfraces y que no le importa dejárselos. Open Subtitles نعرف انه يحب استعمال التنكر وهو لا يهتم بشأن تركهم
    Estamos cansadas, estamos hambrientas y sabemos que un segundo después de comer algo de pizza recordarán lo mucho que se quieren. Open Subtitles كلنا تعبون كلنا جائعون وكلنا نعرف انه ما ان تحصلوا على بعض من البيتزا ستتذكرون كم تحبوا بعضكم
    Bueno, sabemos que no tiene que ver con ninguno de los homicidios. Open Subtitles حسنا, نحن نعرف انه غير متورط في اي جرائم قتل
    Y Sabíamos que era volcánica por los años sesentas y setentas, TED وكنا نعرف انه باقي بركاني ما بين عام 60،70.
    sabemos que rapta a las mujeres en Wauwatosa y abandona sus cuerpos en algún lugar del tercer distrito. Open Subtitles نعرف انه يختطف النساء في واوتوسا وثم يرمي جثثهن في مكان ما في القطاع الثالث
    sabemos que sus víctimas son nuevas en la ciudad y sin muchos lazos sociales. Open Subtitles نحن نعرف انه يتصيد الناس الجديدين في المدينة بدون علاقات اجتماعية قوية
    Sabes, aquí dice que el tipo tenía un arma cargada así que sabemos que tenía opciones. ¿Por qué la granada? Open Subtitles تعرفون مكتوب هنا ان الرجل كان لديه مسدس محشو بالكامل لذا نحن نعرف انه كان عنده خيار
    Lo vimos en las cámaras de vigilancia y sabemos que estaba vestido como un roquero. Open Subtitles رأينا صورة له على فيديو المراقبة و نعرف انه يرتدي ملابس معجبي الروك
    Es imposible confirmar todavía el trastorno de personalidad disociada pero sabemos que padece alcoholismo crónico lo que podría ir de la mano con lo otro. Open Subtitles يستحيل علينا ان نجزم بتشخيص اضطراب الشخصية المنفصلة لكننا نعرف انه مصاب بإدمان كحول مزمن و الذي كان يترافق مع الاضطراب
    Bueno, sabemos que tiene su propio transporte. Open Subtitles حسنا,نعرف انه يملك وسيلة مواصلاته الخاصة
    sabemos que no hay pruebas ni de agresión sexual ni de robo. Open Subtitles نعرف انه لا يوجد دليل على السرقة أو الإعتداء الجنسي
    Miren, todo sabemos que nos seguirá hasta los confines de la Tierra. Open Subtitles استمع, نحن جميعنا نعرف انه سوف يطاردنا إلى أقاصي الأرض
    Podemos hacer mezclas de todas estas cosas porque sabemos que en la cocina podemos darles forma. TED يمكننا ان نصنع هذه الخلائط لاننا نعرف انه وبواسطة الطبخ يمكننا ان نحول كل شيء الى الشاكلة التي نراها
    Sí, probablemente. Pero sabemos que arrojaron el cuerpo al mar. Open Subtitles نعم ربما, ولكننا نعرف انه تم التخلص من الجثة فى الماء
    Le estábamos siguiendo el juego, pero sabemos que no está loco. Open Subtitles لقد سايرناه كثيرا لكننا نعرف انه ليس مجنون
    sabemos que la tenía en el aeropuerto, entonces tiene que estar escondida. Open Subtitles نحن نعرف انه كان في المطار ، إنه قام بالتغيير في مكان ما.
    Esto es el abecedario, pero ya sabemos que termina bien, o sea que... Open Subtitles وهذا هنا هيا حرف الهجاء ولكننا نعرف انه ستنتهى
    Y ambos sabemos que no le interesa que eso se sepa. Open Subtitles و أنا و أنت نعرف انه لم يكن يريد لأي من هذا أن يحدث.
    Todos Sabíamos que estaba atravesando un mal momento y que echaba de menos a las dos. Open Subtitles كلنا نعرف انه كان يمر بوقت عصيب جداً و كان يفتقدكم جداً
    Ni siquiera Sabíamos que existía. Sabíamos que existía? Open Subtitles لم نعرف انه كان حياً في الآصل هل كنا نعرف انه حياً في الآصل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more