Ahora nos conocemos aún mejor, y sé que ustedes están totalmente de mi parte. | UN | ونحن نعرف بعضنا بشكل أفضل هذه المرة، وأنا متيقنة من دعمكم لي. |
Ahora nos conocemos aún mejor, y sé que ustedes están totalmente de mi parte. | UN | ونحن نعرف بعضنا بشكل أفضل هذه المرة، وأنا متيقنة من دعمكم لي. |
Está bien. El supervisor no puede darse cuenta de que nos conocemos. | Open Subtitles | رئيس المراهنات لا يجب أنْ يكتشف أنّنا نعرف بعضنا البعض |
Se podría decir que nos conocíamos desde siempre, y entonces un día fue despedido. | Open Subtitles | تستطيعين القول بأننا نعرف بعضنا منذ الأزل وفي احد الايام تلقى خبر الإقالة |
Pero no creo que estés lista para tomar esa decisión. Apenas nos conocemos. | Open Subtitles | لكني لا أظنكِ مستعدة لإتخاذ ذلك القرار نحن لا نعرف بعضنا |
En realidad, nos conocemos desde hace mucho tiempo. Hemos sido amigos desde la infancia. | Open Subtitles | بالواقع، نحن نعرف بعضنا البعض مذ مدّة طويلة، نحن أصدقاء مذ الطفولة |
Eres la primera persona en la que quiero confiar, ya que nos conocemos tan bien. | Open Subtitles | انت اول شخص ارغب في الأفضاء اليه بما اننا نعرف بعضنا البعض جيدا |
Imagino, que ya que nos conocemos, sentarnos y hablar del tema sería nuestra mejor opción. | Open Subtitles | أظٌن 000 بما أننا جميعا نعرف بعضنا البعض فلنجلس إذن ونحل تلك المشكلة |
Bueno, pareces albergar cierto resentimiento hacia mí y considerando que apenas nos conocemos, me pregunto si me he perdido algo. | Open Subtitles | يبدو أنكِ تشعرين بالكثير من الغضب نحويّ بافتراض أننا بالكاد نعرف بعضنا وأتساءل هل يفوتني شيئًا ما. |
nos conocemos desde hace mucho tiempo y... si no me quitaba... iba a perder. | Open Subtitles | نعرف بعضنا البعض منذ مدة طويلة أذا لم أخرج ما بنفسي أخسر |
No nos conocemos, y me acerco a ti y te ves bien. | Open Subtitles | لا نعرف بعضنا البعض، وأنا أسير نحوك ومظهرك يبدوا جيد. |
Agrega que “nos conocemos muy bien y conocen mi posición en esta situación”. | UN | ويضيف أيضا ’’إننا نعرف بعضنا البعض جيدا جدا وهم يعرفون موقفي في هذه الحالة‘‘. |
No, pero nos conocemos. Hemos hablado otras veces por la noche. | Open Subtitles | لا, ولكننا نعرف بعضنا, لقد تحدثنا سويا من قبل امس |
- Ya vale. nos conocemos como para... - Da igual, Marswell. | Open Subtitles | كيلى لا داعى لذلك نحن نعرف بعضنا لا عليك يا مارسويل |
Venga, déjate de rollos, nos conocemos desde siempre. | Open Subtitles | كف عن ذلك أننا نعرف بعضنا البعض منذ فترة طويلة |
nos conocemos desde hace mucho tiempo, ¿no? | Open Subtitles | حسنا,نحن نعرف بعضنا منذ زمن طويل اليس كذلك ؟ |
Dijeron que éramos muy jóvenes, que no nos conocíamos. | Open Subtitles | قالوا أننا كنّا صغارًا جدًّا، لم نعرف بعضنا البعض كما يجب |
Lo que vamos a hacer ahora, antes de pasar al negocio, es dedicar un momento a conocernos un poco mejor. | Open Subtitles | لذا جديا ما سيحدث الآن قبل أن نقوم بهذه المهمة هي أن نعرف بعضنا البعض أفضل بقليل |
Para el final de la tarde -unas tres horas después del almuerzo- era como si nos conociéramos desde siempre. | TED | بنهاية اليوم كان حوالي ثلاث ساعات بعد الغداء شعرنا كما اننا نعرف بعضنا منذ الابد |
Y déjame empezar diciendo que aunque no te conozco muy bien y aunque preferiría decirte esto en persona para presenciar tu reacción, | Open Subtitles | و دعيني أمهد لملاحظاتي بقولي بينما نحن لا نعرف بعضنا جيداً و بينما أفضل أن أتحدث بشكل شخصي معكِ |
- a que nos conozcamos mejor. | Open Subtitles | يجب أن نعرف بعضنا البعض لوقت معقول لكن أيها الملازم |
¿Así que vosotros dos os conocéis? | Open Subtitles | لذلك كنت اثنين نعرف بعضنا البعض ؟ |
Mama, no nos conocimos muy bien. | Open Subtitles | أمّاه، لم نعرف بعضنا البعض بشكل جيد، فلو عرفتني لما طلبت منّي تسلق أيّ شيء |
nos conocemos el uno al otro desde que vimos la planicie en flores 11 veces. | Open Subtitles | نحن نعرف بعضنا منذ أن رأينا الأرض في نمو لعديد من المرات. |
Sí. Pero recuerda, cuando nos encontremos, nunca nos hemos visto. | Open Subtitles | نعم ولكن تذكري انه لايجب ان نظهر للآخرين اننا نعرف بعضنا |