"نعيدك" - Translation from Arabic to Spanish

    • llevarte
        
    • vuelta
        
    • llevaremos
        
    • regresarte
        
    • devolverte
        
    • vuelvas
        
    • traerte
        
    • mandamos
        
    • de regreso
        
    Debemos llevarte a casa antes de que tu madre se asuste... y todo el Departamento de Policía de San Francisco te busque. Open Subtitles يجب أن نعيدك للمنزل قبل أن تضع والدتك إعلان خرج و لم يعد مع إدارة شرطة سان فرانسيسكو بخصوصك
    Siento no haber pasado más tiempo juntos, pero hay que llevarte a casa. Open Subtitles من المؤسف أننا لم نستطع قضاء المزيد من الوقت معاً. لكننا يجب أن نعيدك لعالمك
    Luego lo llevaremos de vuelta a su habitación donde estará cómodo... Open Subtitles ثم نعيدك إلى غرفتك أمازلت تشعر بقليل من الغثيان من أمس؟
    Tenemos par de cosas que hacer ante de regresarte a casa Open Subtitles بعض الاشياء يجب ان نقوم بها قبل ان نعيدك الي المنزل
    Ahora tenemos que devolverte a tus padres. Open Subtitles يجب علينا أن نعيدك إلى والديك
    Vamos. Tenemos que llevarte a la granja. Open Subtitles تعالي, علينا أن نعيدك إلى المزرعة.
    Ahora, ¿podemos llevarte de vuelta al hospital, por favor? Open Subtitles انتهى حقا الآن هل يمكننا رجاء ان نعيدك للمشفى؟
    Realmente aprecio tu ayuda, pero tenemos que llevarte a casa. Open Subtitles أقدر مساعدتك دوماً لكن علينا أن نعيدك معنا
    Tenemos que llevarte de vuelta a la clínica y ponerte oxígeno. Open Subtitles يجب علينا ان نعيدك الى العيادة ونضعك على اجهزة الاكسجين
    Tenemos órdenes estrictas de llevarte con nosotras. Open Subtitles لقد حصلنا على اوامر صارمة لكي نعيدك معنا.
    Mira, mira, no importa lo malo que sea, no podemos llevarte atrás en el tiempo para que te arreglen el tatuaje. Open Subtitles اسمع، مهما كان سوءه لا يمكننا أن نعيدك لماضيك لتغيّر وشماً
    Te llevaremos de vuelta a la nave. Open Subtitles يجب علينا ان نعيدك لمركبة القفز.
    Vamos a ver si podemos tener a las dos de vuelta, de nuevo. Open Subtitles .لنرىلو يمكننا. أن نعيدك كما كنت، هلا فعلنا؟
    Vamos. Lo llevaremos a la cama. Open Subtitles حسناً.هيا دعنا نعيدك إلى الفراش
    Debemos aguardar el momento justo para regresarte con las demás. Open Subtitles يجب ان ننتظر الوقت المناسب حتى نعيدك الى مكانك وسط السجينات
    Tendremos que devolverte al nivel uno. Open Subtitles علينا ان نعيدك الى المستوى الاول
    Encontramos un modo para que vuelvas a ser un Grimm. Open Subtitles ‫وجدنا طريقة نعيدك من خلالها إلى كونك غريم.
    Ya sabes, si algo sale mal ahí, tendríamos que traerte a casa. Open Subtitles أتعرف، إن كان هناك شيء خاطئ، علينا أن نعيدك للوطن.
    Los bombardeamos y los mandamos a la edad de piedra. Open Subtitles سندمرك بالقنابل وجيشك حتى نعيدك إلى العصر الحجري
    Vecino, oí sobre tu herejía y hemos hecho nuestra misión traerte de regreso a la grey. Open Subtitles .. أيهاالجار ، سمعت عن إلحادك وجعلنا من مهمتنا أن نعيدك للطريق الصحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more