"نعيده" - Translation from Arabic to Spanish

    • devolverlo
        
    • llevarlo
        
    • traerlo
        
    • recuperarlo
        
    • regreso
        
    • devolvemos
        
    • regresarlo
        
    • ponerlo
        
    • devolverla
        
    • devolveremos
        
    • vuelta al
        
    • Llevémoslo
        
    No pretenderán llevarse el dinero... Tenemos que devolverlo. Open Subtitles بالتأكيد لن أتكلم عن المال بالتاكيد لأننا سوف نعيده
    Estoy aquí porque está muy claro que este es mi sitio, no es una cosa que esté en mis manos, que podamos... que podamos devolverlo, ni yo, ni ningún político, ni nadie... ni el parlamento, o quien sea, Open Subtitles أنا هنا لأنه شيء واضح فهذا مكاني وهو شيء ليس بيدي حتى نستطيع أن نعيده لا أنا ولا أي سياسي أو برلماني أو ما شابه
    Daniel es un goa'uld... tenemos que llevarlo de vuelta al SGC. Teniente, ella ya me ha disparado con esa cosa. Open Subtitles نحتاج أن نعيده لقيادة بوابة النجوم لقد أطلقت علي طلقة
    Sé que está muerto, lo sé. Pero tal vez podamos traerlo de vuelta. Open Subtitles أعرف أنّه قد مات، أعرف ذلك، لكنّ ربّما نستطيع أن نعيده
    Por eso, antes de que el Sello cruce la frontera... debemos recuperarlo. Open Subtitles لذلك قبل أن يعبر الختم الحدود نحنُ يجبُ أن نعيده
    Es una parte muy valiosa de este carnaval, Nosotros lo traeremos de regreso déjenos a nosotros, está bien. Open Subtitles وهو بمثابة اهم جزء فى المهرجان ..ويجب نعيده هنا بدون أذى دعنا نجلبه فحسب إتفقنا؟
    Regla numero dos, lo que tomemos, lo devolvemos luego de la fiesta. Open Subtitles القاعدة الثانية، أياً كان ما نأخذه، نعيده بعد انتهاء الحفلة.
    Ahora, ¿qué se supone que hagamos para regresarlo? Open Subtitles و ماذا الآن, أمن المفترض بنا أن نعيده إلى ما كان عليه؟
    Le quitamos las manos antes de ponerlo en el barco. Open Subtitles نقطع يديه خارجا , قبل ان نعيده الى ذلك القارب
    Por tanto, es nuestro deber devolverlo sano y salvo al mundo exterior. Open Subtitles ولذلك السبب فمن واجبنا أن نعيده سالماً للعالم الخارجي
    Tenemos que devolverlo. Tenemos que devolverlo ahora mismo Open Subtitles يجب أن نعيده , يجب أن نعيده في الحال
    Cree que deberíamos - devolverlo a su familia de acogida. Open Subtitles -تظنّ أننا يجب أن نعيده إلى أسرته بالتبني
    Mala idea. 584 es el último lugar a donde deberíamos llevarlo ahora mismo. Open Subtitles فكرة سيئة، لا ينبغي أن نعيده إلى الكوكب 584 الآن
    Mira, tenemos 48 horas para encontrarlo y llevarlo a la boda. Open Subtitles نملك 48 ساعة لنجده و نعيده إلى حفل الزفاف
    Ver si realmente está solo. Quizá llevarlo con nosotros. Open Subtitles لنرى إن كان وحيدًا بحقّ، لعلّنا نعيده معنا.
    Oh seguro, pero tenemos que traerlo pronto, si no le inyectamos el antibiótico hoy, él podría morir. Open Subtitles بالتأكيد، بالتأكيد لكن يجب أن نعيده قريباً قد يموت إن لم يحقن بحقنة المضادات الحيوية اليوم
    Para poder traerlo de regreso para que haga algo al respecto. Open Subtitles كيّ نعيده إلى هنا ونساعده في تولّي الأمر
    Debemos recuperarlo, ¿No podemos usar la magia? Open Subtitles إنظروا علينا أن نعيده ألا يمكننا إستخدام السحر للعثور عليه؟
    Todo está bien. Llevémoslo de regreso. Open Subtitles لا بأس،كل شيء على ما يرام دعنا نعيده بيته يا تشارلي
    Si no lo devolvemos, nos delatarán por el crimen del poli. Open Subtitles اذا لم نعيده لهم الليلة سيبلغون علينا بسبب الشرطي الذي قتلناه
    Nos conectas con esto, nos haces regresarlo a su posición de ataque Open Subtitles أتريدنا ان نعيده لمساره وهو مسلح بشكل كبير ونبقي الامر سراً
    Tiene algo que nos pertenece. Y tenemos que ponerlo de nuevo en su sitio. Open Subtitles إنه يكنفُ شيئًا يخصّنا وعلينا أن نعيده لمثواه
    La Copa no está segura. Debemos devolverla a la Clave. Open Subtitles الكأس ليس آمن هنا يجب أن نعيده إلى المجلس
    Se lo devolveremos. ¿Tenían empleados que podrían tener un problema con su jefe? Open Subtitles سوف نعيده إليك مرة آخرى هل لديك أي من الموظفين الذين ربما كان لديهم مشكلة مع رئيسهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more