"نغروبونتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Negroponte
        
    Nos complace que se hayan celebrado menos sesiones privadas, como ha señalado el Embajador Negroponte. UN ونرحب بتخفيض عدد الجلسات المغلقة، حسبما أفاد السفير نغروبونتي في عرضه الموجز.
    Nos gustaría felicitar al Embajador Negroponte por el informe del Consejo de Seguridad que presentó a la Asamblea esta mañana en nombre de los 15 miembros del Consejo. UN ونود أن نشيد بالسفير نغروبونتي على تقرير مجلس الأمن الذي عرضه على هذه الجمعية هذا الصباح بالنيابة عن جميع أعضاء المجلس البالغ عددهم 15 عضوا.
    Damos las gracias al Presidente del Consejo de Seguridad, Embajador John Negroponte, de los Estados Unidos, por sus observaciones preliminares sobre las actividades del Consejo de Seguridad en el período que estamos examinando. UN ونشكر رئيس مجلس الأمن، السفير جون نغروبونتي ممثل الولايات المتحدة، على ملاحظاته الاستهلالية بشأن عمل مجلس الأمن خلال الفترة قيد الاستعراض.
    (Firmado) Emyr Jones Parry (Firmado) John D. Negroponte UN إمر جونز باري جون د. نغروبونتي
    Sr. Negroponte (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Hoy no deberíamos estar aquí ni deberíamos estar celebrando un debate centrado sólo en los palestinos, cuando, una vez más, ha habido más ataques terroristas en Israel. UN السيد نغروبونتي (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): ينبغي ألا نكون هنا اليوم، وينبغي ألا نجري نقاشا لا يركز سوى على الفلسطينيين في وقت يقع المزيد من الهجمات الإرهابية في إسرائيل.
    Sr. Negroponte (habla en inglés): Sr. Presidente: me alegra decirle que esta mañana olvidé traer mi celular. UN السيد نغروبونتي (تكلم بالانكليزية): يسرني أن أبلغ، سيدي الرئيس، بأنني نسيت أن أحضر هاتفي الخلوي معي صباح هذا اليوم.
    El Japón celebra el hecho de que en los últimos años el Consejo se haya percatado cada vez más de la necesidad de abrirse a los países que no son miembros y de que ahora se celebren debates públicos con más frecuencia, tal como acaba de corroborar el Embajador Negroponte en su intervención. UN وترحب اليابان بحقيقة أن المجلس قد أصبح يدرك بشكل متزايد في السنوات الأخيرة الحاجة إلى ضمان انفتاحه لغير الأعضاء، وأن جلسات المناقشة المفتوحة تُعقد الآن بوتيرة أكبر، كما جرى التأكيد على ذلك قبل لحظات في تقرير السفير نغروبونتي.
    Embajador John D. Negroponte (Estados Unidos de América) UN السفير جون د. نغروبونتي (الولايات المتحدة الأمريكية)
    Sr. Negroponte (Estados Unidos) (habla en inglés): Todos los miembros de este órgano están de acuerdo en que es necesario que se ponga fin a la violencia y al sufrimiento de los pueblos israelí y palestino. UN السيد نغروبونتي (الولايات المتحدة) (تكلم بالانكليزية): يتفق جميع أعضاء هذه الهيئة على ضرورة المساعدة على وضع حد للعنف ولمعاناة الشعبين الإسرائيلي والفلسطيني الآن.
    Sr. Negroponte (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Hace 10 años, en algunos países, los sobornos seguían siendo deducibles a los efectos impositivos y no existían tratados internacionales contra la corrupción. UN السيد نغروبونتي (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): قبل عشر سنوات، كانت الرشاوى لا تزال تخصم من الضرائب في بعض البلدان ولم تكن هناك معاهدات لمكافحة الفساد.
    Sr. Negroponte (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame felicitarlo por asumir la conducción de este importante órgano y asegurarle que contará con el compromiso y la cooperación de mi delegación para que su Presidencia del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General sea un verdadero éxito. UN السيد نغروبونتي (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئكم، سيدي الرئيس، على تولي رئاسة هذه الهيئة الرفيعة، ولكي أتعهد لكم بالتزام وتعاون وفدي في إنجاح رئاستكم للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة بشكل حقيقي.
    Sr. Mra (Myanmar) (habla en inglés): Ante todo, deseo expresar el reconocimiento de mi delegación al Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de octubre de 2003, Embajador Negroponte de los Estados Unidos de América, por haber presentado el informe del Consejo que abarca el período comprendido del 1º de agosto de 2002 al 31 de julio de 2003 (A/58/2). UN السيد مرا (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): بداية، أود أن أعرب عن تقدير وفدي للسفير نغروبونتي ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2003، على عرضه لتقرير المجلس الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2002 إلى 31 تموز/يوليه 2003 (A/58/2).
    Sr. Negroponte (Estados Unidos de América) (habla en inglés): El lunes, los Estados miembros del Consejo de Seguridad y los Estados Miembros de las Naciones Unidas escucharon el testimonio del Sr. Terje Roed-Larsen y coincidieron con él en que la comunidad internacional ha de adoptar medidas para resucitar la hoja de ruta. UN السيد نغروبونتي (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): يوم الاثنين استمع أعضاء مجلس الأمن والدول الأعضاء بالأمم المتحدة إلى شهادة السيد تيري رود - لارسن، واتفقوا معه على أنه يجب على المجتمع الدولي أن يتخذ خطوات من أجل إنعاش خريطة الطريق.
    Sr. Negroponte (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Los Estados Unidos votarán en contra del proyecto de resolución porque, en nuestra opinión, en él no se habla de las atrocidades terroristas perpetradas por Hamas, no refleja las realidades del conflicto en el Oriente Medio y no promoverá los objetivos de la paz y la seguridad en la región. UN السيد نغروبونتي (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): ستصوت الولايات المتحدة الأمريكية معارضة مشروع القرار لأنه، في نظرنا، يصمت عن الأعمال الإرهابية الشنيعة التي ترتكبها حماس؛ ولأنه لا يعبر عن حقائق الصراع في الشرق الأوسط؛ ولأنه لا يعزز أهداف السلم والأمن في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more