A unos 13 kilómetros esta un pequeño aeropuerto Ahí hay un jet del Vaticano | Open Subtitles | هناك طائرة نفاثة تابعة للفاتيكان على بعد 13 كم من هنا شمالاً |
¿Mencioné que soy la CEO de una gran compañía con un jet privado? | Open Subtitles | هل قلت أنني المديرة التنفيذية لشركة كبيرة لديها طائرة نفاثة خاصة؟ |
Personal de la UNPROFOR observó un avión de reacción que sobrevolaba el aeropuerto de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة نفاثة تحلق فوق مطار توزلا. |
Personal de la UNPROFOR observó un avión de reacción y un avión a hélice grande en la zona de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة نفاثة وطائرة مروحية كبيرة تحلق في منطقة توزلا. |
Introducción de un avión a reacción mediano de uso general para volar directamente entre Entebbe y Wau y reducir así el número de horas de vuelo en esa ruta | UN | بدء تشغيل طائرة نفاثة متوسطة القدرة من الطائرات المتعددة الاستخدامات للقيام بالرحلات الجوية المباشرة بين عنتيبي وواو، مما يقلل من ساعات الطيران في هذا المسار |
v) Transporte de cajas con dinero en jet privado desde el aeropuerto de Yuba hasta la localidad de Rubkona el 14 de mayo de 2013; | UN | ' 5` نقل صناديق من المال عن طريق طائرة نفاثة خاصة يوم 14 أيار/مايو 2013 من مطار جوبا إلى بلدة روباكونا؛ |
Y tratándose de una computadora personal, unos pocos millones de libras era el precio de un "jet personal"; verdaderamente no muy práctico. | TED | إذن فيما يتعلق للحاسوب الشخصي، عدة ملايين من الجنيهات كانت تكفي لشراء طائرة نفاثة خاصة؛ في الحقيقة لم يكن ذلك عمليا. |
La aeronave más impresionante, yo creo, fue diseñada solo 12 años después del primer jet funcional. | TED | أكثر الطائرات روعة على الإطلاق, بحسب اعتقادي, صُممت بالضبط بعد اثني عشر سنة من أول طائرة عمليات نفاثة. |
Yo sí. Y he volado en un jet. | Open Subtitles | أنا فعلتها قمت بالطيران بطائرة نفاثة أيضا |
Personal de la UNPROFOR observó tres aviones de reacción que volaban en la zona de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٣ طائرات نفاثة تحلق في منطقة توزلا. |
Los recursos de vuelo incluyen un pequeño avión de reacción, seis helicópteros del alcance medio y un avión de transporte. | UN | وتشمل مواردها الجوية طائرة نفاثة صغيرة، و 6 طائرات هليكوبتر متوسطة المدى، وطائرة نقل واحدة. |
Se está negociando el alquiler de un avión de reacción de fuselaje ancho para transportar tropas, en lugar de fletar diferentes aeronaves comerciales. | UN | وتجري حاليا مناقشات لاستئجار طائرة نفاثة عريضة الجسم لاستخدامها في نقل القوات بدلا من استخدام طائرات نفاثة تجارية مستأجرة مستقلة. |
Introducción de un avión a reacción mediano de uso general para volar directamente entre Entebbe y Wau | UN | بدء استخدام طائرة نفاثة متوسطة للأغراض العامة في إجراء رحلات طيران مباشرة بين عنتيبي وواو |
Treinta años después, verían aviones a reacción. | TED | بعد مرور 30 عامًا، قد رأيت طائرات نفاثة. |
La Línea Azul y el espacio aéreo libanés fueron violados ayer por un avión a reacción israelí. | UN | " انتهكت طائرة حربية إسرائيلية نفاثة بالأمس، الخط الأزرق والمجال الجوي اللبناني. |
Para proteger las fuerzas de tierra, un reactor israelí A-4 salió a patrullar con una bomba nuclear. | Open Subtitles | وتحسبا لإجتياح قواتهم الأرضية أقلعت طائرة نفاثة إسرائيلية من طراز إيه4 وعلى متنها قنبلة نووية واحدة |
Pocas horas más tarde reactores israelíes lanzaron un ataque aéreo contra una posición de Hezbolá situada cerca de la aldea de Al-Bayyadah, que tampoco provocó víctimas, según los informes. | UN | وقامت طائرات نفاثة إسرائيلية بعد ساعات قليلة من ذلك بضربة جوية ضد موقع حزب الله القريب من قرية البياضة، ولم يبلغ أيضا عن وقوع ضحايا. |
En seis meses, tendremos suficientes jets para derribar todos los aviones aliados del cielo. | Open Subtitles | في غضون ست شهور، سنحوز على مقاتلات نفاثة كافية لإسقاط كل طائرات الحلفاء |
Entonces dos tipos huyeron en u bote y en una moto acuática. | Open Subtitles | وثم رجلين هربا على قارب .سريع ومزلاجة نفاثة |
Intento de adquirir piezas de repuesto para aviones de combate de Mongolia | UN | محاولة الحصول على قطع طائرات نفاثة مقاتلة من منغوليا |
Después de este incidente, más de 20 aviones israelíes volaron sobre el sur del Líbano y cerca de Beirut. | UN | وأعقب هذا الحادث تحليق حوالي 20 طائرة نفاثة إسرائيلية على الجنوب اللبناني وعلى مقربة من بيروت. |
Los restos parecen ser de un Learjet | Open Subtitles | حطام الطائرة يبدو كما لو كان خاص بطائرة نفاثة |
Pensé que sería diferente, mochilas voladoras, biósfera artificial y TV trasmitida directo a la cabeza. | Open Subtitles | ظننت أن المستقبل سيكون مختلفا.. وأحزمة نفاثة للطيران وقبب صديقة للبيئة والتلفاز الذي يمكنهم بثه مباشرة إلى دماغك |
Si hubiera alquilado motos acuáticas en Tennessee hoy ¿cree que estaría atendiendo este llamado? | Open Subtitles | لو إستأجرت زلاجات نفاثة من تينيسي الآن هل تعتقد أنني كنت سأرد على هذه المكالمة؟ |
El único modo de que cojas el balón es llevando un propulsor a chorro metido por el trasero. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي ستحصل فيها على الكرة... هي إن كنت تحمل طائرة نفاثة على ظهرك, حسناً؟ |
El 12 de septiembre, entre las 07.58 y las 11.10 horas, 15 aviones militares turcos, 12 aviones caza de retropropulsión F-16 y tres C-160, violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre entrando desde el suroeste y sobrevolando el cabo Apóstol Andreas. | UN | ففي ١٢ أيلول/سبتمبر، من الساعة ٥٨/٧ إلى الساعة ١٠/١١، انتهكت ١٥ طائرة عسكرية تركية، ١٢ طائرة مقاتلة نفاثة من طراز F-16، وثلاث طائرات من طراز C-160، المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، داخلة من الجنوب الغربي ومحلقة فوق رأس الرسول اندرياس. |