"نفاذ المعاهدة بين" - Translation from Arabic to Spanish

    • en vigor del tratado entre
        
    • en vigor de un tratado entre
        
    • tratado entre en vigor entre
        
    Ahora bien, en virtud del párrafo 4 del artículo 20, el Estado objetor puede restablecer la igualdad que considera amenazada por la reserva impidiendo la entrada en vigor del tratado entre el Estado que formula la reserva y él mismo. UN بيد أنه، وبموجب الفقرة ٤ من المادة ٢٠، يمكن للدولة المعترضة أن تعيد المساواة التي ترى أن التحفظ يهددها، وذلك عن طريق الحيلولة دون نفاذ المعاهدة بين الدولة المتحفظة وبينها هي.
    4.3.2 Entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor de una objeción 156 UN 4-3-2 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفّظ وصاحب الاعتراض 199
    4.3.4 No entrada en vigor del tratado entre el autor de la reserva y UN 4-3-4 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض
    4.3.2 Entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor de una objeción UN 4-3-2 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفّظ وصاحب الاعتراض
    4.3.4 No entrada en vigor del tratado entre el autor de la reserva y el autor de una objeción de efecto máximo UN 4-3-4 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض ذي الأثر الأقصى
    4.3.1 Efectos de una objeción en la entrada en vigor del tratado entre su autor y el autor de la reserva UN 4-3-1 أثر الاعتراض في بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب الاعتراض وصاحب التحفظ
    4.3.3 Entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor de una objeción UN 4-3-3 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض
    4.3.5 No entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor de una objeción de efecto máximo UN 4-3-5 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض ذي الأثر الأقصى
    4.3.1 Efectos de una objeción en la entrada en vigor del tratado entre su autor UN 4-3-1 أثر الاعتراض في بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب الاعتراض
    4.3.3 Entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor UN 4-3-3 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفّظ وصاحب
    4.3.5 No entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor UN 4-3-5 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب
    4.3.1 Efectos de una objeción en la entrada en vigor del tratado entre su autor y el autor de la reserva UN 4-3-1 أثر الاعتراض في بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب الاعتراض وصاحب التحفظ
    4.3.3 Entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor de una objeción UN 4-3-3 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض
    4.3.1 Efectos de una objeción en la entrada en vigor del tratado entre su autor y el autor de la reserva UN 4-3-1 أثر الاعتراض في بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب الاعتراض وصاحب التحفظ
    4.3.3 Entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor de una objeción UN 4-3-3 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض
    4.3.5 No entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor de una objeción de efecto máximo UN 4-3-5 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض ذي الأثر الأقصى
    4.3.1 Efectos de una objeción en la entrada en vigor del tratado entre su autor y el autor de la reserva UN 4-3-1 أثر الاعتراض في بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب الاعتراض وصاحب التحفظ
    4.3.3 Entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor de una objeción UN 4-3-3 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض
    4.3.5 No entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor de una objeción de efecto máximo UN 4-3-5 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض ذي الأثر الأقصى
    4.3.1 Efectos de una objeción en la entrada en vigor del tratado entre su autor y el autor de la reserva UN 4-3-1 أثـر الاعتراض في بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب الاعتراض وصاحب التحفظ()
    Dado el efecto neutral de una objeción a ese respecto, era necesario enunciar las condiciones de entrada en vigor de un tratado entre el autor de una reserva y el autor de la objeción; tal era el objeto del proyecto de directriz 4.3.2. UN ونظراً لما للاعتراض من أثر محايد في هذا الصدد، كان لا بد من بيان شروط بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض؛ وهذا هو الغرض من مشروع المبدأ التوجيهي
    De todos modos, si bien tal objeción no impide la entrada en vigor del tratado, no afecta a la cuestión de si el autor de la reserva llega o no a ser parte contratante en el tratado y no lleva necesariamente aparejado que el tratado entre en vigor entre el autor de la objeción y el autor de la reserva. UN ولكن، إذا كان هذا الاعتراض لا يمنع بدء نفاذ المعاهدة، فإنه يظل محايدا بشأن ما إذا كان صاحب التحفظ يصبح طرفاً متعاقدا في المعاهدة أم لا، ولا يؤدي بالضرورة إلى بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more