"نفسر" - Translation from Arabic to Spanish

    • explicar
        
    • interpretar
        
    • interpretamos
        
    • explicarlo
        
    • explicaremos
        
    • entendemos
        
    • explicarle
        
    ¿Cómo podemos explicar esta incongruencia? Una respuesta honesta y cabal a esa cuestión es el primer paso esencial hacia la reforma. UN كيف يمكن أن نفسر ذلك التناقض؟ وتقديم إجابة نزيهة وشاملة على ذلك السؤال يمثل الخطوة الجوهرية الأولى نحو الإصلاح.
    De lo contrario, ¿cómo podríamos explicar que dependamos los unos de los otros? La transparencia y la rendición de cuentas mutua son las mejores garantías de éxito de una asociación. UN وإلا، كيف نفسر تكافلنا المتبادل؟ فالشفافية والمساءلة المتبادلة هما خير ضمان لشراكة ناجحة.
    Sería procedente que se nos dieran esas aclaraciones a fin de que pudiésemos explicar a nuestras autoridades qué es exactamente lo que hemos refrendado en el Salón. UN وسيتسنى لنا، إذا ما حصلنا على تلك التوضيحات، أن نفسر لسلطاتنا ما هو بالضبط الأمر الذي أيدناه في القاعة.
    En este caso, los grupos de edad son la variable oculta y son vitales para interpretar correctamente los datos. TED وهنا عامل التقسيم حسب العمر هو العامل المندس ولذلك من المهم أن نفسر البيانات المعطاة جيدا
    Como nuevo Gobierno, interpretamos que el mandato que hemos recibido de una abrumadora mayoría no debe incluir sólo a los jóvenes de esta generación, sino a los hijos de las generaciones venideras del planeta. UN ونحن كحكومة جديدة، نفسر تفويضنا الساحق بأنه لا يشمل شباب هذا الجيل فحسب، بل وحياة أطفال اﻷجيال المقبلة على اﻷرض أيضا.
    Y tú tendrás la oportunidad de explicarlo si la dejas ir y todo el mundo ve que no quieres lastimar a nadie. Open Subtitles و سوف يكون لديك الفرصة أن نفسر الأمر إذا تركتها ترحل و يرى الجميع أنه لم تكن تقصد إيذاء أي أحد
    Si nuestros recursos exceden en tan gran medida nuestras necesidades ¿cómo explicaremos a las generaciones venideras que hayamos hecho tan poco cuando podríamos haber hecho tanto? UN وإذا كانت مواردنا أكبر بكثير من إنجازاتنا، فكيف نفسر للأجيال المقبلة لماذا أنجزنا القليل بينما كان لدينا الكثير.
    En ese sentido, queremos explicar nuestra posición respecto de ciertos párrafos de las resoluciones antes mencionadas. UN وعلى نفس المنوال، نود أن نفسر موقفنا بشأن بعض فقرات القرارات المذكورة آنفا.
    Es realmente extraño. ¿Cómo podemos explicar esto? TED هذا بالفعل عجيب. كيف نفسر هذا؟
    Ya nos resultaba difícil explicar el origen del anillo exterior en las galaxias tipo Hoag. TED كان من الصعب جدًا أن نفسر مصدر الحلقة الخارجية في مجرات هوغ،
    Ahora también necesitábamos explicar este segundo y misterioso anillo. TED أما الآن، علينا أيضًا أن نفسر هذه الحلقة الأخرى الغامضة.
    2,000 años después, podemos explicar esto en el cerebro. TED بعد 2000 سنة ، يمكن لنا أن نفسر هذا في الدماغ.
    ¿Cómo podemos explicar que el virus se expandió al norte y al sur? Open Subtitles إذا كيف يمكننا أن نفسر لمَ ينتشر الفيروس شمالاً وجنوباً؟
    Y, ¿cómo podemos explicar esta enorme variedad de organismos vivos? Open Subtitles وكيف نفسر هذا التنوع الواسع من الكائنات الحية على اختلافها؟ ‏
    La Declaración Universal de Derechos Humanos ha abordado adecuadamente todas las cuestiones mencionadas. En realidad, nos corresponde interpretar la Declaración Universal en el verdadero espíritu en que fue redactada y adoptada. UN لقد عالج اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان معالجة وافية كل القضايا السالف ذكرها، والواقع أنه يتعين علينا أن نفسر اﻹعلان العالمي بالروح الحقيقية التي صيغ بها واعتمد.
    Debemos interpretar la igualdad como un concepto amplio en el que se basan la democracia y las políticas de distribución. UN وعلينا أن نفسر المساواة على أنها مفهوم شامل ترتكز عليه سياسات الديمقراطية والتوزيع.
    Este principio hay que tenerlo presente al interpretar el párrafo 4 del artículo 12. UN وينبغي لنا أن نفسر الفقرة ٤ من المادة ١٢ في ضوء هذه الخلفية.
    Además de ello, interpretamos su elección como una prueba de aprecio por su país, Namibia, por el que el pueblo chipriota siente admiración y simpatía. UN وزيادة على ذلك، نفسر انتخابكم بأنه اعتراف مستحق ببلدكم ناميبيا الذي يشعر الشعب القبرصي تجاهه بمشاعر اﻹعجاب والصداقة.
    interpretamos la insistencia de los Estados Unidos como otro intento de aislar y acallar continuamente a mi país. UN ونحن نفسر تشديد الولايات المتحدة كمحاولة أخرى لمواصلة عزل بلدي وتضييق الخناق عليه.
    Podemos explicarlo del mismo modo que explicamos lo del Ratoncito Pérez. Open Subtitles يمكننا ان نفسر ذلك بنفس الطريقة التي فسرنا فيها جنّية الأسنان
    Si matamos a Liu Bang ¿cómo lo explicaremos al Rey Huai de Chu? Open Subtitles ان قتلنا "ليو بانغ كيف نفسر هذا إلى الملك "هواي"؟
    Por consiguiente, entendemos que en el sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/66/L.7 se toma nota de esa Declaración. UN لذلك فإننا نفسر الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار A/66/L.7 بأنها تحيط علما بذلك الإعلان.
    ¿Cómo podemos explicarle la situación si no hay forma de que nos escuche? Open Subtitles كيف يمكننا أن نفسر الوضع إذا كان لا يستمع إلينا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more