"نفس مركز العمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • el mismo lugar de destino
        
    • un mismo lugar de destino
        
    • un lugar de destino
        
    Cláusula 1.2 Decisión de asignar a un funcionario a otro departamento en el mismo lugar de destino UN البت في انتداب الموظف للعمل في إدارة أخرى في نفس مركز العمل
    Ningún miembro del personal debe permanecer en el mismo lugar de destino por más de dos períodos de servicio. UN ولا يجوز لأي موظف البقاء في نفس مركز العمل مدة تزيد على فترتي تناوب.
    Los funcionarios dejarán de percibir la prestación por movilidad después de cinco años consecutivos en el mismo lugar de destino. UN ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل.
    Los funcionarios dejarán de percibir la prestación por movilidad después de cinco años consecutivos en el mismo lugar de destino. UN ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل.
    Merced a esta operación, las transferencias de puestos en un mismo lugar de destino y las transferencias de recursos distintos de los recursos de personal, independientemente del lugar de destino, arrojan un saldo cero. UN وبذلك تصبح النتيجة النهائية لعمليات نقل الوظائف داخل نفس مركز العمل ولعمليات نقل الموارد اﻷخرى غير الموظفين بصرف النظر عن مركز العمل نتيجة صفرية.
    El estudio de la capacitación, la experiencia y las características de la carrera del personal de los sectores administrativos corroboró que el movimiento de personal, ya fuera entre oficinas del mismo lugar de destino o de un lugar de destino a otro era limitado. UN وأكدت دراسة لنمط التدريب والخبرة والسير الوظيفي فيما يتعلق بالموظفين في المجالات الادارية أن تُحرك الموظفين، سواء بين المكاتب في نفس مركز العمل أو بين مراكز العمل، محدود.
    Los funcionarios dejarán de percibir la prestación por movilidad después de cinco años consecutivos en el mismo lugar de destino. UN ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل.
    Los funcionarios dejarán de percibir la prestación por movilidad después de cinco años consecutivos en el mismo lugar de destino. UN ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل.
    Los funcionarios dejarán de percibir la prestación por movilidad después de cinco años consecutivos en el mismo lugar de destino. UN ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل.
    Sin embargo, esa flexibilidad no debía dar lugar a diferencias significativas en la remuneración total del personal de las distintas organizaciones cuya situación fuera similar en el mismo lugar de destino. UN غير أن هذه المرونة ينبغي ألا تترتب عليها فروق كبيرة بين مجموعـة الأجور الشاملة لموظفي مختلف المؤسسات التي تعمل في نفس مركز العمل.
    Igualmente, al suspenderse la tasa reducida que se paga después de cinco años consecutivos en el mismo lugar de destino, también se alentaría la movilidad periódica de los funcionarios. UN كما أن وقف صرف المعدل المنخفض بعد قضاء الموظف خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل سيشجع أكثر على تنقل الموظفين بشكل منتظم.
    Además, inicialmente se observó algo de éxito en cubrir los puestos vacantes oportunamente por medio de la contratación interna dentro de la misma oficina o de otras oficinas en el mismo lugar de destino. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم الإبلاغ في البداية عن تحقيق قدر من النجاح في شغل الوظائف الشاغرة أولا بأول عن طريق التعيين الداخلي إما في إطار المكتب الواحد أو من مكاتب أخرى في نفس مركز العمل.
    El nuevo puesto puede estar en el mismo departamento o en un departamento u oficina diferente, en el mismo lugar de destino o en otro, en el mismo grupo ocupacional o en otro. UN وقد يكون المنصب الجديد في نفس الإدارة أو المكتب أو في إدارة أو مكتب مختلفين، أو في نفس مركز العمل أو في مركز عمل مختلف، أو في نفس الفئة المهنية أو في فئة مهنية مختلفة.
    El nuevo puesto puede estar en el mismo departamento u oficina o en un departamento u oficina diferente, en el mismo lugar de destino o en otro o en el mismo grupo ocupacional o en otro. UN وقد يكون المنصب الجديد في نفس الإدارة أو المكتب أو في إدارة أو مكتب مختلفين، أو في نفس مركز العمل أو في مركز عمل مختلف، أو في نفس الفئة المهنية أو في فئة مهنية مختلفة.
    El primer trabajo de los candidatos que hayan aprobado el concurso de acceso al Cuadro Orgánico puede asignarse en este cuadro en el mismo lugar de destino. UN يمكن أن يكون أول تعيين في رتب الفئة الفنية للناجحين في امتحان الترقي من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية في نفس مركز العمل.
    En el caso excepcional de funcionarios que permanezcan en el mismo lugar de destino por solicitud expresa de la Organización o por razones humanitarias imperiosas, estos tendrán derecho al pago de la prestación por movilidad por un año adicional. UN ويُدفع بدل التنقل لمدة عام إضافي في الحالات الاستثنائية للموظفين الذين يبقون في نفس مركز العمل بطلب صريح من المنظمة أو لأسباب إنسانية قاهرة.
    Los funcionarios participantes tenían que contar con el respaldo de un órgano central de examen, haber recibido evaluaciones positivas de su actuación profesional y haber servido en el mismo lugar de destino durante al menos cinco años. UN وكان على الموظفين المشاركين أن يكونوا قد حصلوا على مصادقة من هيئة استعراض مركزية، وأحرزوا تقييمات أداء مرضية، وعملوا في نفس مركز العمل لمدة خمس سنوات أو أكثر.
    Por ejemplo, en el gráfico de traslados entre lugares de destino para 2012 se indican todos los traslados iniciados en el año civil 2012 con respecto a los que se confirmó en 2013 que el funcionario había permanecido en el mismo lugar de destino durante un año o más. UN وعلى سبيل المثال، في عام 2012، تبين التنقلات بين مراكز العمل جميع التنقلات التي بدأت خلال سنة 2012 التقويمية، والتي ثبت في عام 2013 أن الموظف قد ظل في نفس مركز العمل لمدة سنة أو أكثر.
    La rotación prevista de funcionarios entre distintos departamentos y lugares de destino será útil y reducirá la probabilidad de que los funcionarios permanezcan demasiado tiempo en un mismo puesto y un mismo lugar de destino. UN ويُتوقع أن يكون تناوب الموظفين بين مختلف اﻹدارات ومراكز العمل، وفقا لخطط موضوعة، أمرا مفيدا يقلل من احتمال بقاء الموظفين لفترات أطول من اللازم في نفس المنصب أو نفس مركز العمل.
    Se hizo una advertencia con respecto al método de la suma fija. La cuantía del subsidio pagadera a distintos funcionarios en un mismo lugar de destino podía variar considerablemente. Por ello, era sumamente difícil promediar los gastos de educación de manera que la suma fija fuese equitativa. UN 66 - وحذر بعضهم من فكرة تقديم مبلغ مقطوع، ذلك لأن مقدار المنحة التي تدفع لمختلف الموظفين الذين يعملون في نفس مركز العمل يمكن أن يتفاوت تفاوتا ملحوظا، الأمر الذي يجعل من الصعوبة بمكان تحديد متوسط التكاليف ليكون مبلغا مقطوعا منصفا.
    También subsisten problemas en la gestión del personal que ha trabajado durante períodos prolongados en un lugar de destino con condiciones de vida difícil, y que a raíz de ello ha sufrido consecuencias negativas en su desempeño y su bienestar físico y psicológico. UN ١٥٣ - ولا تزال هناك أيضا تحديات قائمة في إدارة شؤون الموظفين الذين قضوا فترات طويلة في نفس مركز العمل الشاق، وهو مما قد ينعكس سلبا على أدائهم وسلامتهم البدنية والنفسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more