Y tenemos que tener la humildad de reconocer que no podemos hacerlo solos. | TED | ونحتاج أن يكون عندنا التواضع لنعترف أننا لايمكن أن نفعلها لوحدنا. |
No sólo condena nuestro excelente trabajo, sino también a nosotros por hacerlo. - | Open Subtitles | وليس فقط يدين كل أعمالنا الممتازة بل أيضاً يديننا لأننا نفعلها |
Tú mismo dijiste que podíamos hacerlo, en la mañana de la Cosecha. | Open Subtitles | انت بنفسك قلت اننا نستطيع ان نفعلها صباح يوم الحصاد |
Pero más que eso, a medida que envejecemos nos hacemos más frágiles y no podemos hacer todas las tareas que solíamos hacer. | TED | والأشد من ذلك هو مع ازديادنا في العمر نصبح أضعف ولا نستطيع القيام بالمهام التي كنا نفعلها من قبل |
No se trata de dinero. Se me hace tarde. Otra vez lo haremos. | Open Subtitles | الامر ليس متعلق بالمال انا متاخرة نفعلها وقت اخر |
Y yo he dicho que si no era epistémica más valía no hacerlo. | Open Subtitles | و قلت إن لم تكن معرفيا فربما لا يجب ان نفعلها |
Si Vamos a acabar con él, bien podríamos hacerlo allí como símbolo. | Open Subtitles | إذا كنا سنسقطه لم لا نفعلها هناك ، ليكون عبرة |
¿Deberíamos hacerlo en casa de mis padres? ¿Solo para ver si nos libramos? | Open Subtitles | هل نفعلها في منزل والديّ لنرَ ما إذا كُنّا سنفرّ بفعلتنا؟ |
Bueno, si no va a ordenar el alto el fuego, tendremos que hacerlo nosotros. | Open Subtitles | إن كان لن يصدر الأوامر بوقف إطلاق النار، فعلينا أن نفعلها نحن. |
Podemos hacerlo hablando entre nosotros, podemos hacerlo mediante el video, podemos hacerlo mediante la palabra escrita. | TED | يمكننا أن نفعلها بالحديث لبعضنا البعض، يمكننا أن نفعلها عبر الفيديو، يمكننا أن نفعلها من خلال الكلمة المكتوبة. |
Debemos hacer esto de manera global, y debemos hacerlo ahora. | TED | يجب ان نفعل ذلك بشكل عالمي ويجب ان نفعلها الان |
Si no lo hacemos bien, probablemente no tengamos otra oportunidad para probar de nuevo. | TED | إذا لم نفعلها بشكل صحيح، فربما لن نمتلك خيار آخر لأعادة التجربة. |
Porque lo que hacemos llama la atención. | Open Subtitles | لأن الأشياءَالتى نفعلها تجعلنا نشد الانتباه. |
Y si hacemos esto, me preocuparé por ti incluso más y si tú no sientes lo mismo, de acuerdo, pero luego no estará bien. | Open Subtitles | وعندما نفعل ذلك , سوف اهتم بأمرك أكثر واذا كنتي لا تشعرين بنفس الطريقة حسنا , ولكن دعيني لا نفعلها |
Así que de lo que quiero hablar con Uds. es de algunas cosas que podemos hacer en la forma de una premortem. | TED | لهذا ما أريد أن أحدثكم عنه اليوم هو بعض الأمور التى يمكن أن نفعلها فى مرحلة ما قبل الحدث |
Te han permitido hacer gimnasia, pues ve. | Open Subtitles | أنتي متاحة لممارسة الجمناز, دعينا نفعلها |
Dices que lo haremos, eso significa que lo haremos. ¿Yo no opino en esto para nada? | Open Subtitles | اذا كنت تقولين اننا سوف نفعلها ، اذن سوف نفعلها ، لا كلام لدي |
Construyámoslo todos juntos, Hagámoslo bien y divirtámonos jugando. | TED | دعنا نبنيها جميعاً، دعونا نفعلها بشكل جيد و لنستمتع باللعب |
¿O del hecho de que hicimos el amor sin conocernos y de que mentimos al decir que nunca lo habíamos hecho? | Open Subtitles | أم حقيقة أنّ كلّ منا ضاجع شخص غريب؟ وأنّ كلانا كذب، حينما قُلنا أننا لم نفعلها من قبل. |
Examinó la pertinencia -- ¿estamos haciendo lo correcto? -- y la eficacia -- ¿lo estamos haciendo bien? -- de este enfoque. | UN | كما درس أهمية - هل نعمل الأشياء الصحيحة - وفعالية - هل نفعلها بشكل صحيح - هذا النهج. |
Bueno, quizá deberíamos practicar el besarnos un par de veces para que no sea incómodo cuando lo hagamos | Open Subtitles | حسناً ، ربما علينا ممارسة التقبيل في بعض الأوقات . ليكون ليس محرجاً عندما نفعلها |
Si queremos librar al gobierno de sus hinchados y... burocráticos traseros, necesitaremos que nuestras voces sean escuchadas, y esto es lo que Vamos a hacer. | Open Subtitles | لو أردنا ننال الحكومة المملؤه باللغرور ومن أعضائها ، عندها يجب علينا نقوم بإيصال أصواتنا وهذا هو الشيء الذي سوف نفعلها |
- ¡Cosas que diría si mis padres me atrapan haciéndolo! | Open Subtitles | أمورٌ قد أقولها إذا أمسك بنا والداي ونحن نفعلها أجل .. حسنٌ |
Podemos lograrlo. | Open Subtitles | نحن نستطيع ان نفعلها. هذا سَيَكُونُ مرحَ. |
Es un gasto frecuente que realizamos casi a diario, e implica una lenta muerte financiera. | TED | إنها من الأشياء المتكررة التي نفعلها كل يوم تقريبا، والتي يحكمها ألف من التخفيضات. |