"نفعل شيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacer algo
        
    • hacemos nada
        
    • hacemos algo
        
    • hicimos nada
        
    • hecho nada
        
    • haremos nada
        
    • haciendo algo
        
    • hagamos algo
        
    • hacen algo al respecto
        
    Detectar la amenaza no es suficiente. El punto es hacer algo al respecto. Open Subtitles إكتشاف التهديد غير كاف إن الأهم أن نفعل شيء بهذا الشأن
    Tú eres el primero de nosotros en casarse. Tenemos que hacer algo especial. Open Subtitles ورغم هذا أنت أولنا الذي يتزوج لابد أن نفعل شيء خاص
    Bueno, tenemos que hacer algo, porque la hemos ignorado por completo las últimas semanas. Open Subtitles حسناً ، لابد أن نفعل شيء ما لأننا تجاهلناها بالكامل آخر إسبوعين
    ¿por qué a menudo nunca hacemos nada al respecto? Open Subtitles لماذا إذن، لا نفعل شيء بهذا الشأن في أغلب الأحيان؟
    Pero hacemos algo diferente en casa, organizamos estas sesiones, y estos conciertos improvisados consisten en improvisar en la iglesia. TED ولكن الآن نفعل شيء مختلف في المنزل لدينا جلسات غناء وجلسات غناءنا هي في الكنيسة
    No hicimos nada para merecer eso. No fue justo. Open Subtitles لم نفعل شيء لنستحق ذلك لا شيء لكَسْب ذلك
    Aprueba mi punto. Se necesita hacer algo en el perímetro de la valla. Open Subtitles لقد اوضحت وجهة نظري, يجب ان نفعل شيء بخصوص هذا الحاجز
    Al igual que antes, tenemos un problema, tenemos que empezar a trabajar en esto, tenemos que hacer algo, y, ¿qué les pasa a Uds. que no ven mi amenaza? TED و كما فعلنا في السابق، يجب ان نبدأ بحل المشكلة علينا ان نفعل شيء و ماذا بكم يا ناس لا ترون الخطر؟
    La depresión es tratable. Es necesario hacer algo al respecto. TED والإكتئاب يمكن علاجه. نحن نحتاج لأن نفعل شيء حيال ذلك.
    Bajo la teoría de que es mejor hacer algo que nada, reporté que ese era el lugar. Open Subtitles مع النظرية كان الأفضل أن نفعل شيء أو نقف مكتوفي الأيدي بالتقارير كانت هذه هي البقعه المقصودة
    lntentan matarnos y tenemos que hacer algo. Open Subtitles إنهم يحاولون قتلنا ، و يجب أن نفعل شيء حيال ذلك
    Debes hacer algo para ti mismo, de vez en cuando. Open Subtitles يجب أن نفعل شيء من اجل نفسك ولو لمرات معينة
    No se como podremos vendarte, pero quizas podamos hacer algo creativo. Open Subtitles أنا لست متأكدة أننا نستطيع لفه ولكن ربما نستطيع أن نفعل شيء ما مبدع
    - Debemos hacer algo. - ¿Qué podemos hacer? Open Subtitles علينا أن نفعل شيء مثل ماذا، ماذا يمكننا فعله
    Vivo las 24 horas del día esperando la remota posibilidad de que quizá me llames para hacer algo. Open Subtitles اربع وعشرين ساعة في اليوم , أحيا على الأمل المؤلم أنك قد تتصل بي دعينا نفعل شيء ما
    Ni yo, pero hay que hacer algo antes de que se enamore de verdad de este tipo. Open Subtitles و لا أنا ، ولكن يجب أن نفعل شيء بسرعة قبل أن تقع في حب ذلك الشاب حقاً
    ¿Qué hacemos? Nada. Olvídate de los camellos. Open Subtitles لا نفعل شيء ما هو عندنا ليسوا سوى مجموعة من بائعي المخدرات، ما نريده هو عقلهم المدبر
    Necesitamos descubrir cuánto le dijo al FBI, hasta entonces no hacemos nada. Open Subtitles نحتاج للاكتشاف منها بما أخبر وكالة المباحث الفيدرالية وحتى ذلك الحين، لا نفعل شيء
    ¿Si no hacemos algo para ayudar a esa gente quién lo hará? Open Subtitles إذا لم نفعل شيء لمساعدة هؤلاء الناس، من سيفعل؟
    Ella lo sabía. Podía ver que no hicimos nada. Open Subtitles كانت تعرف ، أمكنها رؤيتنا ونحن لا نفعل شيء
    No es que no hayamos hecho nada con la fabricación desde la última revolución. TED الأمر ليس كأننا لم نفعل شيء في التصنيع خلال الفترة الماضية
    Sin ventaja. No haremos nada hasta que no sepamos a lo que nos enfrentamos. Open Subtitles ولا أي شيء نتبادله، لن نفعل شيء حتى نعرف ما نحن بصدده.
    Papá y yo estamos haciendo algo de nuestras vidas. Open Subtitles أنا و أبي نملك عمل. نحن نفعل شيء في حياتنا.
    hagamos algo por lo que nos puedan colgar. Open Subtitles لذا دعونا نفعل شيء شيء يمكنهم شنقنا من أجله
    ¿Por qué no hacen algo al respecto? Open Subtitles اذن, لم لا نفعل شيء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more