"نفقاتها الإدارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus gastos administrativos
        
    • los gastos administrativos
        
    c) Pide al ACNUR que examine permanentemente sus gastos administrativos a fin de reducirlos en proporción a los gastos totales; UN (ج) تطلب إلى المفوضية الإبقاء على نفقاتها الإدارية قيد الاستعراض المستمر بهدف تخفيضها كنسبة من إجمالي النفقات؛
    c) Pide al ACNUR que examine permanentemente sus gastos administrativos a fin de reducirlos en proporción a los gastos totales; UN (ج) تطلب إلى المفوضية الإبقاء على نفقاتها الإدارية قيد الاستعراض المستمر بهدف تخفيضها كنسبة من إجمالي النفقات؛
    Las limitaciones presupuestarias que experimentan los organismos especializados y demás entidades que se financian mediante cuotas afectan de un modo similar a su capacidad de financiar sus gastos administrativos básicos. UN وإن الميزانيات المحدودة للوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات التي تستخدم نظام الأنصبة المقررة هي أيضا تُضعف قدرتها على تغطية نفقاتها الإدارية الأساسية.
    Según el Estatuto del ACNUR, los gastos administrativos deben sufragarse con cargo al presupuesto ordinario. UN 90 - والقانون الأساسي للمفوضية ينص على تغطية نفقاتها الإدارية من الميزانية العادية.
    36. Por último, ello beneficiaría tanto la secretaría como a los beneficiarios, ya que se podrían reducir los gastos administrativos que conlleva la administración del Fondo. UN 36- وفي الختام، ستستفيد كل من الأمانة والمنتفعين بالمنح إن استطاعت خفض نفقاتها الإدارية المتعلقة بخدمة الصندوق.
    e) Pide al ACNUR que examine constantemente sus gastos administrativos con miras a reducirlos como proporción del total de los gastos; UN (ه( تطلب إلى المفوضية السامية أن تضع نفقاتها الإدارية موضع مراجعة دائمة بغية الحد منها كنسبة من النفقات الإجمالية؛
    e) Pide al ACNUR que examine constantemente sus gastos administrativos con miras a reducirlos como proporción del total de los gastos; UN (ه) تطلب إلى المفوضية السامية أن تضع نفقاتها الإدارية موضع مراجعة دائمة بغية الحد منها كنسبة من النفقات الإجمالية؛
    f) Pide a la Oficina del Alto Comisionado que examine en forma permanente sus gastos administrativos con miras a reducirlos como proporción del total de los gastos; UN (و) تطلب إلى المفوضية أن تخضع نفقاتها الإدارية لمراجعة مستمرة بغية تخفيض نسبتها من النفقات الإجمالية؛
    f) Pide a la Oficina del Alto Comisionado que examine en forma permanente sus gastos administrativos con miras a reducirlos como proporción del total de los gastos; UN (و) تطلب إلى المفوضية أن تخضع نفقاتها الإدارية لمراجعة مستمرة بغية تخفيض نسبتها من النفقات الإجمالية؛
    h) Pide al ACNUR que mantenga sus gastos administrativos en continuo examen con miras a reducirlos como proporción del total de los gastos; UN (ح) تطلب إلى المفوضية أن تخضع نفقاتها الإدارية لمراجعة مستمرة بغية تخفيض نسبتها من النفقات الإجمالية؛
    La secretaría continuó haciendo todo lo posible por limitar el aumento innecesario en sus gastos administrativos por medio de la aplicación, siempre que fuera posible, de medidas de ahorro y eficiencia. UN 38 - وتواصل الأمانة بذل قصارى جهدها للحد من الزيادات غير الضرورية في نفقاتها الإدارية عن طريق تنفيذ تدابير لتوفير التكاليف وزيادة الكفاءة ما أمكن.
    La secretaría siguió procurando limitar los aumentos innecesarios de sus gastos administrativos aplicando medidas de aumento de la eficiencia y ahorro de costos siempre que fue posible. UN 27 - تواصل الأمانة بذل قصارى جهدها للحد من الزيادات غير الضرورية في نفقاتها الإدارية عن طريق تنفيذ تدابير لتوفير التكاليف وزيادة الكفاءة قدر الإمكان.
    La secretaría siguió procurando limitar los aumentos innecesarios de sus gastos administrativos aplicando medidas de aumento de la eficiencia y ahorro de gastos siempre que fue posible. UN 25 - واصلت الأمانة بذل قصارى جهدها للحد من الزيادات غير الضرورية في نفقاتها الإدارية من خلال تنفيذ تدابير لخفض التكاليف وزيادة الكفاءة حيثما أمكن.
    El Comité puso de relieve este importante logro, como un hito para lograr el objetivo de la Autoridad de generar ingresos suficientes para sufragar sus gastos administrativos con cargo a fuentes distintas de las contribuciones. UN ٤٠ - وأبرزت اللجنة هذا التطور باعتباره معلما بارزا على الطريق نحو تحقيق السلطة هدف توليد الإيرادات الكافية لتغطية نفقاتها الإدارية من مصادر أخرى غير الاشتراكات.
    Por su parte, los organismos especializados y otras entidades que utilizan las cuotas prorrateadas para sufragar sus gastos administrativos básicos, han quedado " atrapados " , como ya se mencionó, en presupuestos ordinarios rígidos y escasamente financiados, y siguen siendo vulnerables a las fluctuaciones de la financiación complementaria para sus programas de desarrollo. UN 48 - أما الوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات التي تستخدم مساهمات مقررة لتغطية نفقاتها الإدارية الأساسية فقد وقعت في " فخ " ميزانيات عادية غير مرنة وضعيفة التمويل كما ذُكر أعلاه، وظلت في نفس الوقت معرضة للتقلبات في التمويل التكميلي لبرامجها الإنمائية.
    El suministro de fondos al ACNUR en forma de donación, en lugar de puestos, para sufragar los gastos administrativos de la Oficina del Alto Comisionado se inició en el bienio 2002-2003. UN وقد بدأ في فترة السنتين 2002-2003 العمل بتخصيص الأموال للمفوضية من أجل نفقاتها الإدارية على شكل منحة بدلا من موارد متعلقة بالوظائف وموارد غير متعلقة بالوظائف.
    El suministro de fondos al ACNUR en forma de donación, en lugar de puestos, para sufragar los gastos administrativos de la Oficina del Alto Comisionado se inició en el bienio 2002-2003. UN وقد بدأ في فترة السنتين 2002-2003 العمل بتخصيص أموال للمفوضية من أجل نفقاتها الإدارية على شكل منحة بدلا من موارد متعلقة بالوظائف وموارد غير متعلقة بالوظائف.
    En este contexto, Hungría apoya plenamente el programa de reubicación puesto en marcha por el Alto Comisionado con la finalidad de racionalizar el funcionamiento del ACNUR y de reducir los gastos administrativos para atender mejor a los refugiados. UN وتساند هنغاريا كل المساندة، في هذا السياق، برنامج الاستعانة بمصادر خارجية، الذي وضعه المفوض السامي من أجل ترشيد أعمال المفوضية وتقليل نفقاتها الإدارية بهدف تحسين الخدمات المقدمة للاجئين.
    Gracias a la multifinanciación, Australia ha podido también mejorar la previsibilidad y la flexibilidad de su asistencia y reducir los gastos administrativos y los costos. UN وبفضل التمويل المتعدد المصادر، استطاعت أستراليا كذلك تحسين إمكانية توقُّع ما تقدِّمه من دعم وزيادة مرونته وتمكنت من تقليل نفقاتها الإدارية وتكاليفها.
    El suministro de fondos al ACNUR en forma de donación, en lugar de puestos, para sufragar los gastos administrativos de la Oficina del Alto Comisionado se inició en el bienio 2002-2003. UN أما رصد الأموال للمفوضية من أجل نفقاتها الإدارية على شكل منحة بدلا من وظائف، فقد بدئ العمل به في فترة السنتين 2002-2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more