| El equipo del proyecto tuvo que hacer gastos imprevistos para programar los informes adicionales de contabilidad y diagnóstico. | UN | فقد تكبد فريق المشروع نفقات غير متوقعة في وضع تقارير إضافية فيما يتعلق بالمحاسبة والتشخيص. |
| Preparación de solicitudes de autorización para efectuar gastos imprevistos y extraordinarios. | UN | إعداد طلبات الإذن بالارتباط على نفقات غير متوقعة أو استثنائية |
| También se efectuaron gastos imprevistos por la suma de 12.900 dólares para la adquisición de contenedores para viviendas. | UN | كما ووجهت أيضا نفقات غير متوقعة بلغت 900 12 دولار لشراء حاويات للإيواء. |
| Además, se efectuaron gastos imprevistos, correspondientes a los servicios de ocho médicos forenses en relación con la exhumación e identificación de restos humanos procedentes de las zonas de las hostilidades. | UN | وفضلا عن ذلك، تم تحمل نفقات غير متوقعة لتغطية تكاليف خدمات ثمانية خبراء في الطب الشرعي تتصل بنبش رفات اكتُشفت في منطقة أعمال القتال وتحديد هويتها. |
| La existencia de numerosos de esos puestos de control en las carreteras crea gastos imprevistos. | UN | ويؤدي وجود أعداد كبيرة من نقاط التفتيش على الطريق، إلى تكبد نفقات غير متوقعة. |
| Además, las pensiones mínimas se aumentaron en un 25%, y un terremoto en Armenia ocasionó una vez más gastos imprevistos. | UN | وفوق ذلك كله، ازداد الحد اﻷدنى للمعاشات التقاعدية بنسبة ٢٥ في المائة، واقتضى الزلزال الذي ضرب ارمينيا تكبد نفقات غير متوقعة. |
| Recuerda que, con ocasión del paso del huracán Jeanne, que provocó terribles pérdidas de vidas humanas y daños materiales considerables, la MINUSTAH tuvo que efectuar gastos imprevistos. | UN | وذكّر أن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي اضطرت على تحمل نفقات غير متوقعة عند هبوب الإعصار جين الذي خلّف خسائر مروعة في الأرواح وأضرارا مادية كبيرة. |
| Se efectuaron gastos imprevistos por un monto de 11.200 dólares para realizar reparaciones esenciales a puentes, que se necesitaban para las patrullas de los observadores militares. | UN | ٨١- إصلاح الجسور - تم تكبد نفقات غير متوقعة قدرها ٠٠٢ ١١ دولار للقيام بعمليات إصلاح أساسية، للجسور كانت ضرورية لتيسير الدوريات التي يقوم بها المراقبون العسكريون. |
| ii) Autorizaciones, directrices, consejos e instrucciones; notificaciones de habilitación de créditos y autorizaciones en relación con las plantillas; solicitudes de autorización para efectuar gastos imprevistos y extraordinarios; examen y análisis de propuestas relativas a fondos extrapresupuestarios; supervisión de los gastos; mantenimiento de las estadísticas sobre vacantes y de la lista de oficiales certificadores; | UN | `2 ' إصدار الأذونات والمبادئ التوجيهية والإشعارات والتعليمات؛ وإصدار إشعارات المخصصات وأذونات ملاك الموظفين؛ وطلبات الإذن بتحمل نفقات غير متوقعة واستثنائية؛ واستعراض وتحليل المقترحات المتعلقة بالتمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية؛ ورصد النفقات؛ وحفظ إحصائيات الشواغر وقوائم موظفي التصديق؛ |
| Emisión de notificaciones de habilitación de créditos y aprobación de plantillas del personal, supervisión de los gastos, examen de las propuestas de revisión de las notificaciones de habilitación de créditos, preparación de solicitudes de estimaciones complementarias, preparación de solicitudes de autorización para efectuar gastos imprevistos y extraordinarios. | UN | إصدار إخطارات المخصصات والأذونات الخاصة بملاكات الموظفين، ورصد النفقات، واستعراض مقترحات تنقيح الإخطارات المتعلقة بالمخصصات، وإعداد طلبات الحصول على تقديرات تكميلية، وإعداد طلبات الإذن بتحمل نفقات غير متوقعة أو استثنائية |
| ii) Autorizaciones, directrices, consejos e instrucciones; notificaciones de habilitación de créditos y autorizaciones en relación con las plantillas; solicitudes de autorización para efectuar gastos imprevistos y extraordinarios; examen y análisis de propuestas relativas a fondos extrapresupuestarios; y supervisión de los gastos; | UN | ' 2` إصدار الأذونات والمبادئ التوجيهية والإشعارات والتعليمات؛ وإصدار إشعارات المخصصات وأذونات ملاك الموظفين؛ وطلبات الإذن بتحمل نفقات غير متوقعة واستثنائية؛ واستعراض وتحليل خطط التكلفة السنوية وغيرها من المقترحات المتعلقة بالتمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية؛ ورصد النفقات؛ |
| El exceso de gastos operacionales se debe principalmente a los gastos imprevistos de las operaciones aéreas, por el costo de la evacuación del personal y las personas a su cargo y la sustitución de activos fundamentales de la misión, en particular de la tecnología de las comunicaciones y la información, que fueron destruidos durante los actos de violencia y otros análogos. | UN | ويعزى التجاوز في النفقات تحت بند التكاليف التشغيلية في المقام الأول إلى تكبد نفقات غير متوقعة تحت بند العمليات الجوية لتغطية تكاليف إجلاء الموظفين ومعاليهم، واستبدال أصول البعثة الضرورية، وخاصة فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي دمرت خلال أعمال العنف والأحداث المتصلة بها. |
| 2. El Fondo de Operaciones se creó en 1946 para proporcionar anticipos necesarios para financiar las consignaciones presupuestarias, mientras no se recaudaran las cuotas, y para financiar gastos imprevistos y extraordinarios a la espera de que la Asamblea General consignara los créditos correspondientes. | UN | ٢ - وأنشئ صندوق رأس المال المتداول في عام ١٩٤٦ لتقديم السلف اللازمة لتمويل اعتمادات الميزانية ريثما يتم تحصيل الاشتراكات ولتمويــل نفقات غير متوقعة واستثنائية ريثما تتخذ الجمعية العامة اﻹجراء المتعلق بالاعتمادات. |
| por liquidar a En julio de 2007 se comunicó a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que habría gastos imprevistos adicionales debido principalmente al aumento del costo del combustible. | UN | (أ) أبلغت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تموز/يوليه 2007 بتحمل نفقات غير متوقعة زائدة عن الاعتمادات تعزى أساسا إلى الزيادة في تكلفة الوقود. |
| También se propone que, en el contexto de la resolución bienal sobre gastos imprevistos y extraordinarios, se conceda autorización para contraer compromisos por un máximo de 8 millones de dólares en cada año del bienio a fin de sufragar gastos imprevistos en concepto de servicios de supervisión relacionados con riesgos emergentes, en particular los referentes a auditorías e investigaciones. | UN | 31 - واقترح كذلك أن تمنح السلطة، بموجب قرار يصدر كل سنتين لاستيعاب نفقات غير متوقعة وخارجة عن الميزانية، للدخول في التزامات لا يتجاوز إجماليها 8 ملايين دولار في أي سنة من فترة السنتين لاستيعاب نفقات غير متوقعة لخدمات الرقابة المتصلة بالمخاطر الناشئة، ولا سيما تلك المتصلة بمراجعة الحسابات والتحقيقات. |
| En ese informe, el Secretario General señaló que había diversas misiones políticas especiales cuyos recursos se habían obtenido anteriormente con cargo a la autorización para contraer compromisos de gastos concedida por la Asamblea General al Secretario General en sus resoluciones sobre gastos imprevistos y extraordinarios, pero cuyos mandatos se habían prorrogado con una regularidad tal que ya no se podían considerar imprevistos. | UN | 13 - وفي ذلك التقرير، أشار الأمين العام إلى أن هناك عددا من البعثات السياسية الخاصة التي كان يجري فيما مضى توفير مواردها من خلال سلطة الأمين العام في الدخول في التزامات التي خولتها له الجمعية العامة، في قراراتها المتعلقة بالنفقات غير المتوقعة والاستثنائية، بيد أن ولاياتها جرى تمديدها وأخذ التنبؤ بنفقاتها طابعا منتظما لم يعد من الممكن معه اعتبارها نفقات غير متوقعة. |