"نفيس صادق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nafis Sadik
        
    • Nafis Sadiq
        
    • Sadik y
        
    Asimismo, quiero rendir un homenaje especial a la Sra. Nafis Sadik, quien ha proporcionado y continúa proporcionando una dirección dinámica y eficaz al FNUAP. UN وأود أيضا أن أشيد إشادة خاصة بالسيدة نفيس صادق التي وفرت، ولا تزال توفر، التوجيه النشط والفعال للصندوق.
    Queremos rendir un homenaje especial a la Sra. Nafis Sadik, de cuyo liderazgo se ha beneficiado tanto el Fondo. UN ونشيد إشادة خاصة بالسيدة نفيس صادق إذ أن الصندوق استفاد استفادة كبيرة من قيادتها.
    Ejecutivo del FNUAP, el difunto Sr. Rafael M. Salas, y sumarse a otras delegaciones para encomiar a la Sra. Nafis Sadik y a su personal por la excelente labor que han realizado. UN سالاس، ومشاطرة وفود أخرى الثناء على السيدة نفيس صادق والموظفين العاملين معها لما يضطلعون به من أعمال ممتازة.
    Apreciamos especialmente la labor de la Sra. Nafis Sadik en la conducción talentosa del proceso preparatorio y de la Conferencia en sí. UN ونحن نقدر بصفة خاصة جهــــود السيدة نفيس صادق في توجيه العملية التحضيرية والمؤتمر نفسه، بمهارة.
    También tenemos una deuda con la Sra. Nafis Sadik y su dedicado personal, que han consagrado su trabajo y han brindado su inspiración a los preparativos de la Conferencia. UN ونحن مدينون أيضا للسيدة نفيس صادق وموظفيها المخلصين الذين أحاطوا اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر برعاية مكثفة والهام غزير.
    Gracias también al Señor Secretario General y a la Dra. Nafis Sadik por haberla hecho posible. UN وأشكر اﻷمين العام الدكتورة نفيس صادق التي جعلت عقد هذا المؤتمر ممكنا.
    También tenemos una deuda con la Sra. Nafis Sadik y su dedicado personal, que han consagrado su trabajo y han brindado su inspiración a los preparativos de la Conferencia. UN ونحن مدينون أيضا للسيدة نفيس صادق وموظفيها المخلصين الذين أحاطوا اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر برعاية مكثفة والهام غزير.
    Gracias también al Señor Secretario General y a la Dra. Nafis Sadik por haberla hecho posible. UN وأشكر اﻷمين العام الدكتورة نفيس صادق التي جعلت عقد هذا المؤتمر ممكنا.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al Fondo de Población de las Naciones Unidas y a su Directora Ejecutiva, Sra. Nafis Sadik. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعبر عن خالص شكرنا لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ولمديرته التنفيذية، السيدة نفيس صادق.
    También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro aprecio por la labor realizada por la Sra. Nafis Sadik al frente del Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن تقديرنا للعمل الذي تقوم به السيدة نفيس صادق في رئاسة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    :: En 2001, el Dr. Nafis Sadik, ex Director Ejecutivo del PNUMA, también pasó a ser miembro de la Junta de Asesores de la DSW; UN :: في عام 2001، أصبحت الدكتورة نفيس صادق المدير التنفيذي السابق لصندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا عضوا في المجلس الاستشاري للمؤسسة.
    Rindió un homenaje a sus predecesoras, las Sras. Thoraya Obaid y Nafis Sadik. UN وأثنى على سلفيه، السيدة ثريا عبيد والدكتورة نفيس صادق.
    Rindió un homenaje a sus predecesoras, las Sras. Thoraya Obaid y Nafis Sadik. UN وأثنى على سلفيه، السيدة ثريا عبيد والدكتورة نفيس صادق.
    Para concluir, permítaseme que en nombre del Grupo de los 77 y de China deje constancia en esta ocasión de nuestro agradecimiento a la Sra. Nafis Sadik por sus esfuerzos personales y el talento con que dirige esa institución. UN ختاما، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷسجل، باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، امتناننا للسيدة نفيس صادق على جهودها الشخصية والطريقة البارعة التي تدير بها هذه المؤسسة.
    Como Presidente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y de la Junta Ejecutiva del FNUAP para el año 1994, he tenido el privilegio de observar directamente la labor dedicada del FNUAP bajo su Directora Ejecutiva, la Sra. Nafis Sadik. UN وبوصفي رئيسا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ورئيسا لمجلس إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لعام ١٩٩٤، أتيحت لي الفرصة لكي أشهد بنفسي العمل المتفاني للصندوق في ظل ادارة مديرته التنفيذية السيدة نفيس صادق.
    Tenemos en muy alta estima a su Directora Ejecutiva, la Sra. Nafis Sadik, y la admiramos por su visión clara, su habilidad profesional y su dinámica dirección del Fondo. UN ونكن أعلى مراتب التقدير واﻹعجاب لمديرته التنفيذية السيدة نفيس صادق لبصيرتها الثاقبة وتفوقها المهني وقيادتها الدينامية للصندوق.
    En nombre de la Asamblea, quisiera felicitar una vez más a la Sra. Nafis Sadik por la excelente labor que ha realizado junto con su equipo en la dirección del Fondo tras el fallecimiento de su destacado predecesor, el Sr. Rafael Salas. UN وأود، باسم الجمعية العامة، توجيه التهنئة مرة أخرى الى السيدة نفيس صادق لما أنجزته هي وفريقها من أعمال ممتازة في ادارتها للصندوق عقب وفاة سلفها البارز السيد رافائيل سالاس.
    Antes de finalizar mi intervención deseo reiterar el aprecio y el agradecimiento de las delegaciones de los países miembros del Grupo de los 77 y de China a la Sra. Nafis Sadik, por los esfuerzos que realizó para garantizar el éxito de la Conferencia de El Cairo. UN قبل أن اختم كلامــي، أود أن أؤكد مجددا على تقدير وشكر وفود البلدان اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين للسيدة نفيس صادق على الجهود التي بذلتها من أجل كفالة النجاح لمؤتمر القاهرة.
    Ante todo, quiero felicitar a mi querida amiga Nafis Sadik y a su personal por su abnegada labor en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN أولا، اسمحوا لي أن أهنئ صديقتي العزيزة نفيس صادق والعاملين معها على عملهم الدؤوب في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Tenemos una deuda de gratitud especial con nuestros anfitriones, el Gobierno y el pueblo de Egipto, por haber organizado tan notable acontecimiento histórico, así como con la Sra. Nafis Sadik y su idóneo personal por la alta calidad de su trabajo y su experta dirección. UN وندين بعرفان خاص لحكومة مصر وشعبهـــــا على استضافة وتنظيم هذا الحدث الرائع والتاريخي بحق، وكذلك للسيدة نفيس صادق ومعاونيها اﻷكفاء على نوعية عملهم وتوجيههم الحكيم خلال انعقاد المؤتمر.
    La Sra. Nafis Sadiq participó en esta conferencia, que fue inaugurada por el Primer Ministro. UN وشاركت السيدة نفيس صادق في هذا المؤتمر، وقام رئيس الوزراء بافتتاحه.
    Reitero nuestras felicitaciones y deseo a la Sra. Sadik y a su equipo de colaboradores mucho éxito en su importante labor. UN وأكرر تهانئنا، ونتمنى للسيدة نفيس صادق وفريقها كل نجاح في عملهم الهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more