"نقاط النظام" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuestiones de orden
        
    • mociones de orden
        
    Por sugerencia del Secretario General, la Mesa de la Asamblea General recomendó que las cuestiones de orden se limitaran a cinco minutos. UN وفضلا عن ذلك، أوصت الجمعية العامة بناء على اقتراح من اﻷمين العام، بتحديد مدة نقاط النظام بخمس دقائق.
    Asimismo, decide recomendar a la Asamblea que las intervenciones relativas a cuestiones de orden no excedan de 5 minutos. UN وقرر أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تقتصر نقاط النظام على خمس دقائق.
    Asimismo, decide recomendar a la Asamblea que las intervenciones relativas a cuestiones de orden no excedan de cinco minutos. UN وقرر أيضا أن يوصي الجمعية العامة بألا تزيد نقاط النظام على خمس دقائق.
    El Presidente dirimirá las cuestiones de orden y, con sujeción al presente Reglamento, tendrá plena autoridad para dirigir las deliberaciones y para mantener el orden en ellas. UN ويبت الرئيس في نقاط النظام ويكون له، مع مراعاة أحكام هذا النظام، كامل السيطرة على سير كل جلسة وحفظ النظام فيها.
    La Comisión aceptó además la recomendación de la Mesa de que se siguiera aplicando la decisión adoptada por la Presidencia de su 54.º período de sesiones de prohibir el uso de mociones de orden para interrumpir las declaraciones de oradores invitados. UN وقبلت اللجنة أيضاً توصية أعضاء مكتبها القاضية بمواصلة تطبيق القواعد التي وضعها رئيس دورتها الرابعة والخمسين والتي لا تجيز اللجوء إلى نقاط النظام كوسيلة لمقاطعة المتحدثين الضيوف أثناء الإدلاء ببياناتهم.
    El Presidente decidirá sobre las cuestiones de orden y, con sujeción al presente reglamento, tendrá plena autoridad para dirigir las deliberaciones y para mantener el orden en ellas. UN ويبت الرئيس في نقاط النظام وتكون له، رهناً بمراعاة أحكام هذا النظام، سيطرة تامة على سير الجلسات وعلى حفظ النظام فيها.
    El Presidente decidirá sobre las cuestiones de orden y, con sujeción al presente reglamento, tendrá plena autoridad para dirigir las deliberaciones y para mantener el orden en ellas. UN ويبت الرئيس في نقاط النظام وتكون له، رهناً بمراعاة أحكام هذا النظام، سيطرة تامة على سير الجلسات وعلى حفظ النظام فيها.
    El Presidente decidirá sobre las cuestiones de orden y, con sujeción al presente reglamento, tendrá plena autoridad para dirigir las deliberaciones y para mantener el orden en ellas. UN ويبت الرئيس في نقاط النظام وتكون له، رهناً بمراعاة أحكام هذا النظام، سيطرة تامة على سير الجلسات وعلى حفظ النظام فيها.
    El Presidente decidirá sobre las cuestiones de orden y, con sujeción al presente reglamento, tendrá plena autoridad para dirigir las deliberaciones y para mantener el orden en ellas. UN ويبت الرئيس في نقاط النظام وتكون له، رهناً بمراعاة أحكام هذا النظام، سيطرة تامة على سير الجلسات وعلى حفظ النظام فيها.
    Por último -- con o sin cuestiones de orden -- el nombre de mi país es República de Macedonia y seguirá siendo República de Macedonia. UN وختاما، وأيا كانت نقاط النظام التي تُثار أو لا تُثار، فإن اسم بلدي هو جمهورية مقدونيا وسيظل جمهورية مقدونيا.
    Corresponde al Presidente, y no al Secretario, decidir sobre las cuestiones de orden. UN ورئيس اللجنة وليس الأمين هو المختص بالحكم في نقاط النظام.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General las disposiciones que figuran en el párrafo 23 del memorando relativas a las cuestiones de orden. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 23 من المذكرة التي تتناول نقاط النظام.
    El Presidente resolverá las cuestiones de orden y, con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, dirigirá las actuaciones de los períodos de sesiones y velará por el mantenimiento del orden en el curso de las sesiones. UN ويبت الرئيس في نقاط النظام كما يشرف، وفقاً لأحكام النظام الحالي، على سير أعمال الدورات وعلى حفظ النظام فيها.
    El Presidente resolverá las cuestiones de orden y, con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, dirigirá las actuaciones de los períodos de sesiones y velará por el mantenimiento del orden en el curso de las sesiones. UN ويبت الرئيس في نقاط النظام كما يشرف، وفقاً لأحكام النظام الحالي، على سير أعمال الدورات وعلى حفظ النظام فيها.
    El Presidente resolverá las cuestiones de orden y, con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, dirigirá las actuaciones de los períodos de sesiones y velará por el mantenimiento del orden en el curso de las sesiones. UN ويبت الرئيس في نقاط النظام كما يشرف، وفقاً لأحكام النظام الحالي، على سير أعمال الدورات وعلى حفظ النظام فيها.
    El Presidente resolverá las cuestiones de orden y, con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, dirigirá las actuaciones de los períodos de sesiones y velará por el mantenimiento del orden en el curso de las sesiones. UN ويبت الرئيس في نقاط النظام كما يشرف، وفقاً لأحكام النظام الحالي، على سير أعمال الدورات وعلى حفظ النظام فيها.
    El Presidente resolverá las cuestiones de orden y, con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, dirigirá las actuaciones de los períodos de sesiones y velará por el mantenimiento del orden en el curso de las sesiones. UN ويبت الرئيس في نقاط النظام كما يشرف، وفقاً لأحكام النظام الحالي، على سير أعمال الدورات وعلى حفظ النظام فيها.
    El Presidente resolverá las cuestiones de orden y, con sujeción a este reglamento, tendrá plena autoridad para dirigir los debates y mantener el orden. UN ويبت الرئيس في نقاط النظام وتكون له، رهناً بهذا النظام الداخلي، السيطرة الكاملة على المداولات وعلى حفظ النظام.
    El Presidente resolverá las cuestiones de orden y, con sujeción a este reglamento, tendrá plena autoridad para dirigir los debates y mantener el orden. UN ويبت الرئيس في نقاط النظام وتكون له، رهناً بهذا النظام الداخلي، السيطرة الكاملة على المداولات وعلى حفظ النظام.
    El Presidente resolverá las cuestiones de orden y, con sujeción a este reglamento, tendrá plena autoridad para dirigir los debates y mantener el orden en las reuniones. UN ويبت الرئيس في نقاط النظام وتكون له، رهناً بهذا النظام الداخلي، السيطرة الكاملة على مسار الاجتماعات وحفظ النظام فيها.
    Debo señalar, sin embargo, que la delegación de Cuba ha percibido que un grupo de delegaciones está cuestionando la vigencia del reglamento de la Asamblea General en la labor del Consejo de Derechos Humanos evitando, por ejemplo, la aplicación de mociones de orden, mociones de procedimiento e incluso otras prácticas establecidas y reconocidas plenamente en ese reglamento. UN مع هذا اسمحوا لي أن أقول إن كوبا شعرت بأن مجموعة من الوفود تشكك في صلاحية النظام الداخلي للجمعية العامة لعمل مجلس حقوق الإنسان. إنها تسعى بهذا إلى تحاشي إثارة نقاط النظام والمقترحات الإجرائية وغيرها من الممارسات المعمول بها والمقبولة في النظام الداخلي للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more