Sólo a un click de conocer a mi nuevo mejor amigo. | Open Subtitles | على بعد نقرة واحدة من مقابلة صديقي الجديد |
Vale, un sólo click sí, doble click no. | Open Subtitles | حسناً, نقرة واحدة تعني نعم و نقرتين تعني كلا |
Entonces hice algo mas. Encontré que 100 mil millones de clics por día, 55 tillones de links, es casi lo mismo que la sinapsis de nuestro cerebro. | TED | لذا عملت شئ آخر. عرفت أن 100 بليون نقرة في اليوم، 55 تريلليون رابط، تعادل تقريباً عدد التشبيكات في المخ. |
En la mañana del desalojo, un duro golpe en la puerta me despertó. | Open Subtitles | في صباح يوم الطرد نقرة قوية على الباب أيقظتني |
Si necesitara una voltereta hacia atrás, saltaría ahí arriba en un santiamén. | Open Subtitles | إذا إحتجتَ a نقرة خلفية، أنا سَأكُونُ فوق ذلك الحائطِ في a ثانية , bro. - لا، أنت فقط لا - |
Y para que tengan una idea de lo que es un microsegundo, piensen que se necesitan 500 000 microsegundos solo para hacer un clic con un mouse. | TED | ولكي تعوا ما هي الميكرو ثانية فان نقرة واحدة للفأرة تستغرق 500 ألف ميكرو ثانية |
El bandido está a 400 clicks y continúa acercándose a nuestra posición, señor. | Open Subtitles | العربة على بعد 400 نقرة وتستمر فى الاقتراب الى موقعنا سيدى |
La información sugiere que la operación de Shiro se realiza en un almacén a 20 kilómetros de aquí. | Open Subtitles | معلوماتنا تقول أن عمليات شيرو تتم في مستودع على بُعد 20 نقرة من هنا |
La utilización total del sitio del PNUMA sobrepasó la meta prevista de 220 millones de visitas. | UN | وتجاوز إجمالي استخدام موقع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الإنترنت الهدف المحدد في 220 مليون نقرة. |
No creo que mi media naranja esté a un click de ratón. | Open Subtitles | لا أظن أن توأم روحي ستكون على بعد نقرة واحدة لفأرة الحاسوب. |
Gira en sentido del reloj hasta que escuches un click. | Open Subtitles | أديريها في إتجاه عقارب الساعة حتى تسمعين صوت نقرة |
Lo primero que escuchas es "click". | Open Subtitles | أول شيء تسمعيه هو نقرة |
Rastrearon el espacio a un millón de clics. | Open Subtitles | لقد أوضحت لنا أنهم على بُعد مليون نقرة منا |
Y hay 100 mil millones de clics por día. | TED | ووجدت أن هناك 100 بليون نقرة يومياً. |
Contacto a 12,000 clics y acercándose. | Open Subtitles | إن الشبح على بعد 12 ألف نقرة وتقترب |
Puedes hacerlo con un mero golpe de muñeca. | Open Subtitles | يمكنك القيام بذلك، بمجرّد نقرة مِنْ معصمك. |
Sólo un golpe de muñeca. Siempre funciona. En serio. | Open Subtitles | فقط نقرة بالمعصم في الواقع إنها تنجح في كل مرة |
Pues no, porque no sabes dar una voltereta hacia atrás. | Open Subtitles | - نعم. أنت فقط لا لأنك لا تَعْرفُ كَيفَ يَعمَلُ a نقرة خلفية. |
Imaginemos que podemos encogernos hasta el tamaño de un electrón y autoinyectarnos en un clic de ratón. | TED | دعونا نتصور أننا يمكن أن نتقلص إلى حجم الإلكترون ونحقن أنفسنا في نقرة الفأرة. |
El bandido está ahora a 2.000 clicks. | Open Subtitles | العربة الآن على بعد 2,000 نقرة ارفعى الدروع. |
Nadie, somos la única nave en tres millones de kilómetros. | Open Subtitles | لا سيدي ، نحن الوحيدون في مدى ثلاثة مليون نقرة |
Se ha distribuido un total de 4.613.000 copias de sus octavillas en diversos idiomas. Su sitio web registra 500.000 usuarios y 5 millones de visitas al año. | UN | وتوجد 000 613 4 نسخة من هذه الكتيبات باللغات المختلفة ويسجل موقعها الشبكي 000 500 مستخدم و 5 ملايين نقرة في السنة. |
Bang cock! Bang co... | Open Subtitles | نقرة ديك شركاء بانغ |
Espera, ¿dijo que lo besó? Me pregunto si estamos hablando de un besito en la mejilla o de uno de lleno en la boca... como Carl y el caballo. | Open Subtitles | هل قالت أنها قبلته؟ أتساءل ما إذا كنا نتحدث عن نقرة على الخد أو قبلة فرنسية مثل كارل وتلك الخيل |
El reloj da un chasquido antes de dar la campanada. | Open Subtitles | هناك نقرة قبل ضربة الساعة أنصتي إلى الساعة |