Ahora, por el bien de nuestra relación, juramos quedarnos al margen de... | Open Subtitles | الآن , لصالح علاقتنا نقسم أن نبقي بعيدين عن 000 |
... que esta hija regresó a casa. juramos no descansar... | Open Subtitles | أعيدتهذهالفتاةللبيت نقسم بأنّنا سوف لن نرتاح |
Bien, esto me costó 20 Euros cada, a propósito, nosotros íbamos a dividir entre tres. | Open Subtitles | حسنا لقد كلفتني 20 يورو للواحده و ايضا, يجب ان نقسم بين الثلاثه. |
Si tenemos alguna esperanza de recuperar las relíquias de Iacon antes de que lo hagan los Decepticons, debemos dividir nuestros recursos. | Open Subtitles | إذا كان لدينا أي أمل من استعادة الذخار اياكون قبل أن يصل ديسبتيكونز فيجب علينا أن نقسم مواردنا |
Como los seres humanos tenemos un cuerpo mortal acompañado de un alma inmortal, dividimos el universo muy bien por la mitad. | TED | لأن البشر لديهم جسم فان ترافقه روح خالدة، فنحن نقسم الكون بشكل جيد إلى النصف. |
¡Juramos seguir al General! | Open Subtitles | نقسم أن نتبع الجنرال نقسم أن نتبع الجنرال |
Todos tenemos esos momentos donde juramos no recuperarnos jamás... | Open Subtitles | اسمع يا رجل، نمر جميعنا بلحظات الإحباط هذه حيث نقسم على أننا لن نعود إلى طبيعتنا مجدداً |
¿Hiciste eso que todos los hombres quieren y que nosotras juramos que jamás haremos? | Open Subtitles | هل فعلت ذالك الشيء الذي يريد منّا الرجال فعله لكننا نقسم بإننا لن نفعل ؟ |
Nos damos cuenta, es totalmente ilegal, y juramos que nunca hicimos esto antes. | Open Subtitles | نعلم بأنّ ذلك غير شرعي تماماً، نقسم بأنّنا، لم نفعل ذلك من قبل. |
Sonny nos mandó al pueblo a por algo de pienso para pollos... lo juramos. | Open Subtitles | سوني بعثنا للمدينة لنأتي بطعام للدجاج نقسم على ذلك |
Nosotros, los Dioses Guerreros, juramos acabar con los Caballeros Dorados. | Open Subtitles | نحن محاربو الإله نقسم بالقضاء على القديسين الذهبيين |
Esas operaciones deben promover la paz y la unidad entre ellos, pero no dividir a la comunidad de naciones. | UN | ومن الجدير بهذه العمليات أن تعزز السلم والوحدة فيما بينهم وألا نقسم مجتمع اﻷمم. |
Todos hicieron su parte. No tuvimos que dividir nuestras tareas. | TED | قام الجميع باداء قسمة الخاص لم يتوجب علينا ان نقسم مهامنا |
Es dividir las funciones de un ministerio monopólico en tres. | TED | وهو أن نقسم المهام الإحتكارية للوزارات الصفية إلى ثلاثة صفوف |
Como aquí, en Samboja Lestari, dividimos ese anillo en grupos de 20 familias. | TED | كما هنا ، في سامبوجا ليستاري، نحن نقسم هذه الحلقة إلى مجموعات من 20 عائلة. |
Pero debemos jurar lealtad a la Corona Británica. | Open Subtitles | لكن يجب أن نقسم الولاء إلى التاج الإنجليزي. |
Hagamos un juramento solemne en su nombre que pase lo que pase no nos someteremos a esta ley. | Open Subtitles | دعونا نقسم باسمه أنه مهما يحدث لن نوافق على هذا القانون |
Debemos separarnos en tres grupos para dividir sus defensas. | Open Subtitles | يجب ان نقسم الى ثلاثة فرق لان نقسم دفعاتهم |
Nos hizo prometer que, como hermanas, jamás antepondríamos nada ni a nadie a la otra. | Open Subtitles | لقد جعلنا نقسم كشقيقتين ألا تفضل إحدانا أي شيء أو أي شخص على الأخرى |
Sí. Sí, tú y yo, y después podemos dividirnos el dinero del gas natural. | Open Subtitles | نعم ، نعم ، انا وانت ، وبعدها يمكننا ان نقسم أموال منجم الغاز الطبيعي |
Dividiremos también los departamento ... para que no metamos la nariz en los temas del otro | Open Subtitles | ودعنا نقسم الشقة أيضاً لكي لا نحشر أنوفنا فيما لا يخص بعضنا |
Pero aunque los iraníes paguen en euros para cuando dividamos el envío para transporte-- | Open Subtitles | لكن حتّى الإيرانيين يدفعون باليورو، وفي الوقت الذي نقسم فيه الشحنة للنقل... |
Respuesta en: 3 Respuesta en: 2 Respuesta en: 1 Para orientarnos, empecemos como antes: dividiendo el lienzo toscamente en 2. | TED | ستظهر الإجابة خلال:1 ث الإجابة: 2 ث الإجابة: 3 ث لنستوعب المسألة لنبدأ بنفس الخطوات السابقة: نقسم المربع إلى اثنين. |
Prometemos, si nos perdonaces, nunca olvidar esta tragedia y trataremos, con toda el alma, de usarla como recuerdo de que nos encontramos en la Tierra para hacer el bien y no el mal. | Open Subtitles | نحن نقسم أنك إن تغفر لنا بأننا لن ننسى هذه المأساة أبدا وسنحاول بكل ما أوتينا من قوة |
Lo juraremos por el código de silencio. | Open Subtitles | نحن نقسم بميثاق الصمت |