"نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • VIH y el SIDA
        
    • VIH y el síndrome
        
    • y el VIH
        
    • el VIH y el
        
    Con respecto a la salud y el VIH y el SIDA, debemos enfrentarnos a las realidades. UN أما فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب، فعلينا أن نواجه الحقائق.
    Los problemas del VIH y el SIDA son de origen médico, ya que no tienen cura, pero se manifiestan también en forma de estigma y discriminación, que son de carácter puramente social. UN تشبّ مشاكل فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب عن حدود المجال الطبّي وترقى إلى ميادين أخرى مثل ميداني الوصمة والتمييز اللذان لهما طبيعة اجتماعية صرفة.
    Se prevé que a mediados de 1994 se formule el 15º proyecto relativo al VIH y el SIDA y que se tomen en cuenta las conclusiones de una evaluación detallada de un proyecto en curso relativo al VIH y el SIDA. UN ومن المقرر صياغة المشروع الخامس عشر المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب في منتصف عام ١٩٩٤ مع مراعاة نتائج تقييم متعمق لمشروع جار يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Este derecho abarca la educación acerca de las funciones asignadas por razón de género y la salud reproductiva, incluidas las prácticas sexuales sin riesgo, así como la información sobre el VIH y el SIDA. UN ويشمل ذلك التثقيف المتعلق بدور كل من الرجل والمرأة وبالصحة الإنجابية، بما في ذلك الاتصال الجنسي المأمون وتوفير المعلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب.
    - El tratamiento y la gestión de los casos de infección por el VIH y el SIDA entre padres e hijos y la cobertura proporcionada a escala nacional y en medios rurales y urbanos; UN المعالجة والرعاية الجاري توفيرهما في حالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب بين الأطفال والوالدين والتغطية المكفولة على الصعيد الوطني وفي المناطق الحضرية والريفية؛
    - El tratamiento y la gestión de los casos de infección por el VIH y el SIDA entre padres e hijos y la cobertura proporcionada a escala nacional y en medios rurales y urbanos; UN المعالجة والرعاية الجاري توفيرهما في حالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب بين الأطفال والوالدين والتغطية المكفولة على الصعيد الوطني وفي المناطق الحضرية والريفية؛
    - El tratamiento y la gestión de los casos de infección por el VIH y el SIDA entre padres e hijos y la cobertura proporcionada a escala nacional y en medios rurales y urbanos; UN المعالجة والرعاية الجاري توفيرهما في حالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب بين الأطفال والوالدين والتغطية المكفولة على الصعيد الوطني وفي المناطق الحضرية والريفية؛
    Una vez más pedimos a la comunidad internacional que aumente la asistencia para el desarrollo destinada a la SADC a fin de contribuir a la lucha contra el VIH y el SIDA. UN وإننا نلتمس من المجتمع الدولي أن يزيد مرة أخرى المعونة الإنمائية التي يقدمها للجماعة بغية المساعدة في محاربة فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Aprueba la declaración política sobre el VIH y el SIDA que figura en el anexo de la presente resolución. UN تعتمد الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) المرفق بهذا القرار.
    Aprueba la declaración política sobre el VIH y el SIDA que figura en el anexo de la presente resolución. UN تعتمد الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) المرفق بهذا القرار.
    A pesar de que tiene problemas más urgentes, como la pobreza, el desarrollo y el VIH/SIDA, Uganda se sumó a la propuesta formulada por Francia y Alemania, al entender que el tema de la clonación terminaría afectándole de un modo u otro. UN وعلى الرغم من أنه توجد مشاكل ألحّ مثل الفقر والتنمية وفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة البشرية المكتسب فإن أوغندا تؤيد الاقتراح المقدَّم من فرنسا وألمانيا، على أساس أن موضوع الاستنساخ سينتهي بطريقة أو أخرى.
    El Grupo de Trabajo manifestó, además, que los funcionarios nacionales del cuadro orgánico encargados de las actividades relacionadas con el desarrollo y el VIH podrían prestar asistencia, donde procediera, al sistema de las Naciones Unidas en sus esfuerzos por mejorar la coordinación y la colaboración en relación con el VIH/SIDA. UN وذكر الفريق العامل كذلك أن الموظفين الفنيين الوطنيين المعنيين بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية يستطيعون تقديم المساعدة، بحسب الاقتضاء، إلى منظومة اﻷمم المتحدة في الجهود التي تبذلها لتحسين التنسيق والتعاون المتصلين بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more