La situación económica en los territorios ocupados ha llegado a un punto cero. | UN | أما الحالة الاقتصادية في اﻷراضي المحتلة فقد وصلت إلى نقطة الصفر. |
Con respecto a las garantías de seguridad negativas, no tenemos que empezar de cero. | UN | وليس علينا أن ننطلق من نقطة الصفر فيما يتعلق بضمانات الأمن السلبية. |
El programa de medidas a largo plazo más allá del 2025: puesta a cero | UN | برنامج العمل الطويل الأجل ما بعد عام 2025: الوصول إلى نقطة الصفر |
Para regresar a la mesa de negociaciones Israel impone la condición de que se vuelva al punto de partida. | UN | وهي التي تشترط العودة الى المفاوضات من نقطة الصفر. |
En muchos casos, hubo que redactar manuales de historia de la nada, sin el beneficio de investigaciones previas. | UN | وفي كثير من الحالات كان يتعين وضع كُتب التاريخ المدرسية من نقطة الصفر والاستفادة من البحوث السابقة. |
Solo un rasguño en la cara. | Open Subtitles | فقط نقطة الصفر في الجانب. |
Reggie pasó días en la zona cero llevando cadáveres y atendiendo a otros rescatistas. | Open Subtitles | قضت ريجي أيامها في نقطة الصفر تحمل الأجسام وتعالج عمال إنقاذ آخرين |
67. La " internalización de las externalidades " no significa que la contaminación ha de reducirse a cero. | UN | ٦٧ - ولا يعني تدخيل العوامل الخارجية أنه يتعين تخفيض درجة التلوث الى نقطة الصفر. |
El margen de riesgo suele ser entre algo más de cero y el 5% del precio total del contrato. | UN | ويتراوح هامش المخاطرة بصفة عامة في مداه بين ما فوق نقطة الصفر بالكاد و5 في المائة من سعر العقد الكلي. |
Era importante señalar que en Timor Oriental todos estaban comenzando a partir de cero. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن جميع الأطراف في تيمور الشرقية تبدأ من نقطة الصفر. |
Era importante señalar que en Timor Oriental todos estaban comenzando a partir de cero. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن جميع الأطراف في تيمور الشرقية تبدأ من نقطة الصفر. |
Los recursos del presupuesto ordinario y de los tribunales internacionales se encontraban prácticamente en cero. | UN | فقد كانت الأموال النقدية لكل من الميزانية العادية والمحكمتين قريبة جدا من نقطة الصفر. |
Seguidamente deberá proceder a la reducción de los arsenales de las Potencias poseedoras de armas nucleares, hasta alcanzar eventualmente el punto cero. | UN | ومن ثم ينبغي أن يتم التحرك باتجاه تخفيض الترسانات النووية، إلى نقطة الصفر في نهاية المطاف. |
Desde 1979 estamos reconstruyendo nuestra sociedad a partir de cero. | UN | وما برحنا منذ عام 1979 نعيد بناء مجتمعنا من نقطة الصفر. |
Tenía que crearse una nueva policía desde cero. | UN | كما تعين بناء قوة شرطة جديدة من نقطة الصفر. |
No cabe duda de que se perdería ese impulso, y el año que viene las delegaciones tendrían que partir de cero. | UN | ومن شأن هذا الزخم أن يتلاشى بالتأكيد، وستضطر الوفود في العام المقبل إلى العودة إلى نقطة الصفر. |
Las medidas proporcionan una plataforma sólida sobre la cual construir, y no es necesario empezar de cero. | UN | إن الخطوات تشكل منهاجا صلبا يُبنى عليه، وليس ثمة حاجة إلى البدء من نقطة الصفر. |
Las medidas proporcionan una plataforma sólida sobre la cual construir, y no es necesario empezar de cero. | UN | إن الخطوات تشكل منهاجا صلبا يُبنى عليه، وليس ثمة حاجة إلى البدء من نقطة الصفر. |
Ante la negativa de una de las partes a aceptarlo, ha habido que regresar al punto de partida, lo que explica la parálisis en que se encuentra de nuevo este proceso. | UN | وكان رفض هذه الخطة من أحد أطراف الصراع داعياً للعودة اضطراراً إلى نقطة البدء لكى تبدأ عملية التسوية من نقطة الصفر. |
Los Inspectores creen que, de aceptarse esas propuestas, la Secretaría volvería al punto de partida y se mantendría el statu quo. | UN | ويرى المفتشان أن القيام بذلك سيعيد الأمانة العامة إلى نقطة الصفر ويبقي الأمر على ما هو عليه. |
Los humanos han evolucionado por miles de millones de años de la nada, se irguieron, hicieron fuego, sus refugios, inventaron la rueda,... | Open Subtitles | اقصد انا البشر قد نشأوا عبر بلايين السنين من نقطة الصفر انتصب و صنع النار و بنى الملاجئ و اخترع العجلة. |
Incluso si ella tiene un rasguño. | Open Subtitles | حتى لو انها تحصل على نقطة الصفر. |
Esa es nuestra guía, no tenemos que reinventar la rueda. | UN | إننا نهتدي به، ولا يتعين علينا أن نضيع الجهد في البدء من نقطة الصفر. |
Esto es muy importante se lo llama Módulo de Punto Zero y su propósito es-- | Open Subtitles | هذا يسمى وحدة نقطة الصفر ومن المفترض... |