"نقطة مئوية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • puntos porcentuales en
        
    • puntos en
        
    • punto porcentual de
        
    • punto porcentual en
        
    • punto porcentual al
        
    • puntos porcentuales para
        
    Por consiguiente, se ha registrado un incremento sustancial de 15 puntos porcentuales en la tasa de alfabetización de las mujeres, lo que contrasta con el aumento de tres puntos porcentuales en el caso de los hombres. UN وعليه فقد حدثت زيادة كبيرة تبلغ 15 نقطة مئوية في معدل محو الأمية وسط النساء بالمقارنة مع 3 نقاط مئوية بالنسبة للرجال.
    La distancia entre las tasas de alfabetización de hombres y mujeres se ha reducido desde los 21,59 puntos porcentuales, según el Censo de 2001, hasta los 16,68 puntos porcentuales en 2011. UN وقد تقلصت الفجوة بين معدلي الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الذكور والإناث من 21.59 نقطة مئوية في تعداد عام 2001 إلى 16.68 نقطة مئوية في عام 2011.
    En el período 2004-2010 hubo un aumento de 15 puntos porcentuales en el número de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento. UN 23 - وخلال الفترة 2004-2010، حدثت زيادة بمقدار 15 نقطة مئوية في عدد المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان.
    Esta diferencia promedió los 13 puntos porcentuales en los países desarrollados en la primera década de 2000. UN وبلغ متوسط هذا الفرق 13 نقطة مئوية في البلدان المتقدمة خلال العقد الأول من القرن الحالي.
    La tasa bruta de escolarización de las niñas y muchachas pasó en 1997 a 55,71%, frente al 42,7% en 1992, es decir, un aumento de 13 puntos en 5 años. UN أما المعدل الإجمالي لالتحاق البنات بالمدارس فقد زاد في عام 1997 إلى 55.71 في المائة مقابل 42.7 في المائة في عام 1992، مما يمثل زيادة مقدارها 13 نقطة مئوية في خمسة أعوام.
    En todas las demás regiones persistan elevados grados de disparidad, que varían entre 27 puntos porcentuales en el Asia meridional y 14 en el Asia oriental y el Pacífico. UN أما سائر المناطق فما زالت تشهد مستويات مرتفعة من التفاوت تتراوح بين ٢٧ نقطة مئوية في جنوبي آسيا و ١٤ نقطة مئوية في شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Así pues, la República de Corea redujo en 50 puntos porcentuales la tasa de analfabetismo e incrementó la matrícula primaria en casi 40 puntos porcentuales en unos 20 años. UN وبذلك تكون جمهورية كوريا قد خفضت معدل الأمية بـ 50 نقطة مئوية وزادت معدلات القيد بالمدارس الابتدائية بما يقرب من 40 نقطة مئوية في فترة عقدين تقريبا.
    En los cinco años hasta la primavera de 2002, la tasa aumentó en 3,2 puntos porcentuales en el caso de los hombres, de 38,3% a 41,4%, y en el caso de las mujeres 4,3 puntos porcentuales, de 30,4% a 34,2%. UN وزاد معدل الرجال بنسبة 3.2 نقطة مئوية في السنوات الخمس الأولى، حتى ربيع 2003، فارتفع من 38.3 في المائة إلى 41.4 في المائة. وزاد معدل النساء بنسبة 4.3 نقطة مئوية، من 30.4 ي المائة إلى 34.2 في المائة.
    La brecha es de más de 10 puntos porcentuales en Asia oriental y Oceanía, de más de 15 puntos porcentuales en África subsahariana y de más de 20 puntos porcentuales tanto en Asia meridional y occidental como en los Estados árabes y África septentrional. UN فالفجوة تفوق 10 نقاط مئوية في شرق آسيا وأوقيانوسيا، و15 نقطة مئوية في أفريقيا جنوب الصحراء، وأكثر من 20 نقطة مئوية في جنوب آسيا وغربها وفي البلدان العربية وشمال أفريقيا على السواء.
    En cambio, la República Unida de Tanzanía logró un aumento de 30 puntos porcentuales en el acceso al agua en el decenio de 1990. UN وعلى النقيض من ذلك، حققت جمهورية تنزانيا المتحدة زيادة قدرها 30 نقطة مئوية في توفير إمكانية الحصول على المياه على مدى التسعينات.
    Desde un punto de vista más positivo, las tasas de desempleo se mantuvieron estables en el Asia meridional y el Oriente Medio y el África septentrional durante el decenio, e incluso disminuyeron en 0,2 puntos porcentuales en el África al sur del Sáhara. UN ولكن ما يبعث على التفاؤل هو أن معدلات البطالة بقيت على حالها خلال العقد في جنوب آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، بل انخفضت بنسبة 0.2 نقطة مئوية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    La tasa media de desempleo registrado aumentó en 6,8 puntos porcentuales en 2007 en comparación con 2003; la tasa de desempleo registrado bajó en 8,1 puntos porcentuales en el caso de los hombres y en 5,2 puntos porcentuales en el de las mujeres. UN وتحسن المعدل المتوسط للبطالة المسجلة ﺑ 6.8 نقطة مئوية في عام 2007 مقارنة بعام 2003؛ فقد انخفض معدل البطالة المسجلة ولدى الرجال ﺑ 8.1 نقاط مئوية ولدى النساء ﺑ 5.2 نقاط مئوية.
    En la capital, la participación de las mujeres en el mercado de trabajo es inferior a la de los hombres en 10 puntos porcentuales; en las ciudades lo es en 12 puntos porcentuales, y en las aldeas, en 16. UN ففي العاصمة تقل مشاركة النساء في سوق العمل بمقدار ١٠ نقاط مئوية عن الرجال، في حين تقل بمقدار ١٢ نقطة مئوية في المدن الأخرى، وتقل بمقدار ١٦ نقطة مئوية في القرى.
    La Región Árabe registró una importante disminución de 15,3 puntos porcentuales en el período sobre el que se informa, hasta el 20%. UN وسجلت المنطقة العربية انخفاضاً كبيراً بمقدار 15.3 نقطة مئوية في الفترة المشمولة بالتقرير، تراجعت معه النسبة إلى 20 في المائة.
    Se estima que la tasa de empleo se incrementó 0,5 puntos porcentuales para el año en su conjunto después de aumentar 0,7 puntos porcentuales en 2010, por lo que la tasa de empleo llegaría al 55,4%. UN ويقدّر أن معدل التوظيف قد زاد بنسبة 0.5 نقطة مئوية لكل سنة كاملة بعد أن ارتفع بنسبة 0.7 نقطة مئوية في عام 2010. ومن شأن ذلك أن يفضي إلى جعل معدّل التوظيف يبلغ 55.4 في المائة.
    En la categoría D-1 tuvo lugar un aumento sin precedentes de 6,8 puntos porcentuales en los nombramientos de mujeres. UN فقد شهدت الرتبة مد-1 زيادة غير مسبوقة بلغت 6.8 نقطة مئوية في تعيينات المرأة.
    Otras ocho entidades registraron disminuciones, que oscilaron entre 1,9 y 13,7 puntos porcentuales, en la cantidad de mujeres nombradas en los niveles superiores de adopción de decisiones en comparación con el período correspondiente al informe anterior. UN وشهدت ثمانية كيانات إضافية انخفاضات تتراوح بين 1.9 و 13.7 نقطة مئوية في نسبة النساء المعينات في مناصب صنع القرار منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    De hecho, en las categorías superiores (P-4 a D-2) se registraron aumentos, el menor de los cuales fue un aumento de 1,8 puntos porcentuales en la categoría D-2. UN وفي الواقع، فقد تم تسجيل زيادات في الرتب الأقدم من ف-4 إلى مد-2، كان أقلها بنسبة 1.8 نقطة مئوية في الرتبة مد-2.
    En general, la diferencia salarial en el conjunto de la economía disminuyó 0,7 puntos porcentuales en el período de 2005 a 2012. UN وعلى المستوى الإجمالي، انخفض الفارق في الأجر على نطاق الاقتصاد بأكمله بمقدار 0,7 نقطة مئوية في الفترة 2005-2012.
    En África, la diferencia entre las mujeres que carecen de instrucción y las que han recibido educación secundaria o de un nivel superior es, por término medio, de 45 puntos porcentuales con respecto al matrimonio, de 19 puntos en cuanto al comienzo de las relaciones sexuales y de 34 puntos por lo que se refiere al primer hijo, todo ello antes de los 20 años. UN ففي أفريقيا، تبلغ الفوارق بين النساء اللائي لم ينلن قسطا من التعليم بين اللائي تحصلن على تعليم ثانوي، أو مستويات تعليمية أعلى، 45 نقطة مئوية في المتوسط بالنسبة للزواج قبل تجاوز سن العشرين، و 19 نقطة مئوية بالنسبة لبدء ممارسة الجنس، و 34 نقطة مئوية بالنسبة لمن سبق لهن الإنجاب قبل تجاوز سن العشرين.
    Por ejemplo, Bourguignon calcula que una variación de uno en la desviación estándar de la desigualdad representa medio punto porcentual de crecimiento adicional. UN فعلى سبيل المثال، يقدر بورغينيون أن تغيراً بنسبة 1 في الانحراف المعياري لعدم المساواة يحدث نمواً إضافياً نسبته نصف نقطة مئوية في النمو الإضافي.
    La mayoría de estas economías conservarán o acelerarán su ritmo de crecimiento y, en comparación con 2005, la tasa de crecimiento global del PIB en su conjunto aumentará del orden de medio punto porcentual en 2006. UN ومن المتوقع أن تستمر أو تتسارع وتيرة النمو الحالية في معظم هذه الاقتصادات، وأن يرتفع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الكلي في المنطقة بحوالي نصف نقطة مئوية في عام 2006.
    En el decenio de 1990, y más en concreto entre 1992 y 1998, la tasa de analfabetismo disminuyó como promedio un punto porcentual al año. UN ففي التسعينات، وبشكل أكثر تحديداً، فيما بين عامي 1992 و1998، تراجع معدل الأمية بمتوسط نقطة مئوية في العام.
    La India se propone reducir la tasa de pobreza en 5 puntos porcentuales adicionales para 2007 y en 15 puntos porcentuales para 2012. UN وتعتزم الهند خفض معدل الفقر بـ 5 نقاط مئوية أخرى في عام 2007، و 15 نقطة مئوية في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more