"نقطة نظام" - Translation from Arabic to Spanish

    • una cuestión de orden
        
    • una moción de orden
        
    • plantear cuestiones de orden
        
    • como cuestión de orden
        
    • ¡ Orden
        
    • Orden en
        
    Tiene la palabra el representante de Swazilandia para una cuestión de orden. UN أعطي الكلمة لممثل سوازيلند الذي طلب التكلم في نقطة نظام.
    El representante del Yemen planteó una cuestión de orden de conformidad con el artículo 71. Asimismo, se refirió al artículo 90 y lo citó. UN لقد أثار ممثل اليمن نقطة نظام وفقا للمادة ٧١ من النظام الداخلي، وأشار أيضا إلى المادة ٩٠ منه، وقرأ نصها.
    Los representantes de Bélgica y el Reino Unido plantean una cuestión de orden. UN وأدلى كل من ممثلي بلجيكا والمملكة المتحدة ببيان في نقطة نظام.
    El representante de la República Árabe Siria plantea una cuestión de orden. UN أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان في إطار نقطة نظام.
    El representante del Estado Plurinacional de Bolivia plantea una cuestión de orden. UN وأدلى ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيان بشأن نقطة نظام.
    Los representantes de Albania, Mónaco, Francia y Letonia plantean una cuestión de orden. UN وأدلى ممثلو ألبانيا وموناكو وفرنسا ولاتفيا ببيانات في إطار نقطة نظام.
    Cedo la palabra al representante de Indonesia sobre una cuestión de orden. UN أعطي الكلمة لممثل اندونيسيا في نقطة نظام.
    El Presidente (interpretación del francés): Tiene la palabra el representante de Filipinas sobre una cuestión de orden. UN أعطي الكلمة لممثل الفلبين بشأن نقطة نظام.
    Tiene la palabra el representante de la República Islámica del Irán para una cuestión de orden. UN أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية الذي يرغب في التكلم في نقطة نظام.
    Una vez que el Presidente haya anunciado el comienzo de la votación ningún representante podrá interrumpirla, excepto para plantear una cuestión de orden relativa a la forma en que se esté efectuando la votación. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز ﻷي ممثل أن يقطع التصويت إلا ﻹثارة نقطة نظام تتعلق بعملية التصويت الفعلية.
    Concedo ahora la palabra al representante de los Estados Unidos, quien la ha solicitado para una cuestión de orden. UN أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الذي طلب الكلمة بشأن نقطة نظام.
    Doy la palabra al representante de los Estados Unidos, que desea plantear una cuestión de orden. UN أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الذي يرغب في التكلم في نقطة نظام.
    Tiene la palabra el representante de Djibouti, que desea intervenir para una cuestión de orden. UN أعطي الكلمة لممثل جيبوتي، الذي يود أن يتكلم في نقطة نظام.
    Tendré que pedirle que deje de hablar a menos que desee continuar sobre una cuestión de orden. UN وإنني مضطر ﻷطلب منه وقف كلمته ما لم يكن يرغب في الاستمرار في الكلام بشأن نقطة نظام.
    Doy la palabra al representante del Reino Unido para una cuestión de orden. UN أعطي الكلمة لممثل المملكة المتحدة ليثير نقطة نظام.
    Doy la palabra al representante de la República Islámica del Irán para una cuestión de orden. UN أعطــي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية في نقطة نظام.
    Doy la palabra al representante de Benin para una cuestión de orden. UN أعطي الكلمة لممثل بنن ليتكلم في نقطة نظام.
    Doy la palabra el representante del Reino Unido, que desea plantear una cuestión de orden. UN أعطي الكلمة لممثل المملكة المتحدة الذي يرغب في إثارة نقطة نظام.
    Tiene la palabra el representante de la Jamahiriya Árabe Libia para una cuestión de orden. UN أعطي الكلمة لممثل الجماهيرية العربية الليبية في نقطة نظام.
    El representante de un grupo de Estados, en una moción de orden, dijo que las connotaciones políticas de un orador eran inaceptables. UN وتكلم ممثل مجموعة من الدول في نقطة نظام فذكر أن اﻹيماءات السياسية التي انطوت عليها كلمة أحد المتكلمين غير مقبولة.
    Intervienen para plantear cuestiones de orden los representantes de Cuba, Bangladesh, Sudáfrica y la República Unida de Tanzanía. UN وأدلى ببيانات بشأن نقطة نظام ممثلو كل من كوبا وبنغلاديش وجنوب أفريقيا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    11. El Sr. LEGAL (Francia), como cuestión de orden, dice que no se formuló ninguna recomendación como resultado de las consultas oficiosas. UN ١١ - السيد ليغال )فرنسا(: تكلم في نقطة نظام فقال إن المشاورات غير الرسمية لم تسفر عن أية توصيات.
    Después que el Presidente haya anunciado el comienzo de la votación, ningún representante podrá interrumpirla, salvo para plantear una cuestión de orden en relación con la forma en que se esté efectuando la votación. UN بمجرد إعلان الرئيس بدء عملية التصويت لا يجوز لأي عضو أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظام تتعلق بعملية التصويت ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more