Pienso que debemos preocuparnos por votar antes de comenzar a preocuparnos por la posibilidad de ser superados en una votación. | UN | وأعتقد أننا ينبغي أن نقلق بشأن التصويت قبل أن نبدأ في القلق بشأن الخسارة أمام الأغلبية الميكانيكية. |
La primera pregunta es, ¿por qué necesitamos siquiera preocuparnos por una amenaza de pandemia? | TED | السؤال الأول هو، لماذا يجب حتى أن نقلق من خطر إنتشار وباء؟ |
Si los señores del sistema creen que este planeta no tiene valor,entonces no tenemos que preocuparnos por quien vaya a tomar su puesto | Open Subtitles | لو كان لوردات النظام يعتقدون أن الكوكب بلا قيمة,لن يجب علينا أن نقلق أذا كان أحد ما سيأتي ويأخذ مكانه |
Y cuando Stuxnet infecta uno de estos controladores, se arma una revolución masiva con riesgos de los que hay que preocuparse. | TED | و عندما يصيب ستكس نت احدى هذه هذه ثورة عظيمة في نوع الخطر الذي يجب ان نقلق بشأنه |
¿Son estos aviones por lo que debemos estar preocupados? Puedes oírlos venir. | Open Subtitles | ليست الطائرات ما يجب أن نقلق بشأنها يمكننا سماعها آتية |
Estas son las preguntas que nos deben preocupar en los próximos 50 años. | TED | تلك هي الاسئلة التي يجب ان نقلق حيالها في الـ 50 عاما القادمة |
Deberíamos preocuparnos por su seguridad... y no elaborar teorías locas sobre su desaparición. | Open Subtitles | من المفترض أن نقلق على سلامته لا نبني نظريات عن اختفاءه |
Al menos cuando Caruso tenía el control, sólo teníamos que preocuparnos por uno. | Open Subtitles | على الأقل عندما كان كروسو مسيطر كنا نقلق من شخص واحد |
Nuestro trabajo es más fácil sin tener que preocuparnos de ellos en batalla. | Open Subtitles | هذا سيجعل عملنا اسهل اذا لم نكن نقلق حيالهم فى المعركة |
¿No tenemos que preocuparnos de que el secuestrador los utilice para lanzar más ataques? | Open Subtitles | أليس من الضروري أن نقلق حول المختطف اللذي يستعملهم لشنّ هجماته ؟ |
Podemos preocuparnos por llegar a casa, después de que nos encarguemos de Rumpelstiltskin. | Open Subtitles | يمكننا نقلق بشأن الذهاب الى موطننا بعد ان نحرص على رامب. |
Es mejor que no hasta que sepamos que hay algo de que preocuparnos. | Open Subtitles | دعينا لا نقلق حتى نعلم إن كان لدينا شيء لنقلق عليه |
De lo que deberíamos preocuparnos es cómo vamos a ayudarla desde aquí. | Open Subtitles | ما يجب أن نقلق منه هو كيف سنساعدها ونحن هنا |
Dijo que no debemos preocuparse . Eso nos encontraríamos otra vez muy pronto. | Open Subtitles | قال لي أن لا نقلق, وأننا سنقابل بعضنا مرة أخرى قريباً. |
¿Por qué preocuparse? ¿Por qué preocuparse porque nos estemos convirtiendo en sociedades de mercado? | TED | الآن، لماذا نقلق؟ لماذا نقلق حول أننا نصبح مجتمعات أسواق؟ |
Todos debemos estar preocupados por la persistencia de los conflictos internos, sobre todo en nuestra región de África. | UN | وعلينا أن نقلق جميعا من استمرار الصراعات الداخلية، لا سيما في قارتنا الأفريقية. |
Deberíamos estar preocupados en particular por las diversas revelaciones recientes acerca de transferencias clandestinas de armas de destrucción en masa y sus tecnologías. | UN | وينبغي أن نقلق على نحو خاص من جراء الاكتشافات الأخيرة المتعددة بنقل أسلحة دمار شامل وتقنياتها سرا. |
No solamente nos tenemos que preocupar por los productores y sus juegos mentales, también nos tenemos que preocupar por ese tipo. | Open Subtitles | لايجب أن نقلق بشأن المنتجين فقط ولعبهم بعقولنا ولكن يجب أن نقلق من ذلك الرجل |
Pensábamos... que el Dr. Silas era una caso único... pero cuando el Dr. Leed empezó a exhibir... un comportamiento similar, nos preocupamos. | Open Subtitles | و لكننا إعتقدنا أن الدكتور سيلاس حالة فردية و لكن عندما بدأ د. لييد بإنتهاج سلوك مشابه بدأنا نقلق |
Y el motivo invocado más frecuentemente de que no nos preocupemos es el tiempo. | TED | والسبب الأكثر شيوعاً الذي يُقال لنا ألا نقلق بسببه هو الوقت |
Y la razón es el futuro porque a todos nos preocupa nuestra privacidad. | TED | والسبب في أنها هي المستقبل هو أننا جميعًا نقلق بشأن خصوصيتنا. |
Imaginar que no vamos a usar estas tecnologías cuando estén disponibles es negar lo que somos, tanto como sería imaginar que usaremos estas tecnologías y que no nos preocuparemos mucho al respecto. | TED | أن نتخيل أننا لن نستخدم هذه التكنولوجيات عندما تصبح متوفرة، هو إنكار لمن نكون نحن أن نتخيل أننا سنستخدم هذه التكنولوجيات و لن نقلق بشأن ذلك كثيرا. |
Mi sugerencia, señor, es que se preocupe por los americanos ahora y de los chinos luego. | Open Subtitles | .نصيحتي يا سيدي، أن نقلق بشأن الأمريكيين الان، والصينيين فيما بعد |
Sólo Preocupémonos por hacer que te pongas mejor. ¿Ok, preciosa? | Open Subtitles | دعينا نقلق فقط بشأن معالجتك ياجذابة , حسناً؟ |
No debes preocuparte por ella. Sería mi responsabilidad. | Open Subtitles | لا ينبغى علينا أن نقلق بشأنها ستكونمسؤوليتى. |
No querría que nos preocupáramos por esto, no con lo que está pasando. | Open Subtitles | لم يكن ليود أن نقلق حول هذا وليس مع ما حدث |