"نقل الأسلحة الصغيرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • transferencias de armas pequeñas
        
    • transferencia de armas pequeñas
        
    • transferencias internacionales de armas pequeñas
        
    • transferencia de las armas pequeñas
        
    • transferir armas pequeñas
        
    • transferencias de armas portátiles
        
    Los Estados participantes convienen también en estudiar formas de seguir mejorando el intercambio de información sobre transferencias de armas pequeñas. UN كذلك توافق الدول المشاركة على دراسة السبل الكفيلة بزيادة تحسين تبادل المعلومات بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة.
    Teniendo presente el volumen considerable de ese comercio, el Consejo destaca la importancia fundamental de que existan normas y medidas de control nacionales eficaces para las transferencias de armas pequeñas. UN ويؤكد الأهمية الحيوية لاعتماد قواعد وضوابط وطنية فعالة بشأن نقل الأسلحة الصغيرة وضعا في الاعتبار ضخامة حجم هذه التجارة.
    Examinarán conjuntamente medidas adecuadas y eficaces de transparencia en las transferencias de armas pequeñas y ligeras. UN وسيتحريان التدابير الملائمة والفعالة لتحقيق الشفافية في عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La Unión Europea sigue alentando firmemente los progresos para fortalecer los controles de la transferencia de armas pequeñas y armas ligeras. UN وما زال الاتحاد الأوروبي يشجع بقوة على إحراز تقدم في تعزيز عمليات مراقبة نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Medidas para prevenir la fabricación y transferencia de armas pequeñas y ligeras sin marcar UN تدابير منع تصنيع أو نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي لا تحمل علامات
    Antigua y Barbuda Información sobre transferencias internacionales de armas pequeñas y armas ligeras UN معلومات عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي
    Teniendo presente el volumen considerable de ese comercio, el Consejo destaca la importancia fundamental de que existan normas y controles nacionales efectivos para las transferencias de armas pequeñas. UN ويؤكد الأهمية الحيوية لاعتماد قواعد وضوابط وطنية فعالة بشأن نقل الأسلحة الصغيرة وضعا في الاعتبار ضخامة حجم هذه التجارة.
    La imposición de restricciones a las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras por motivos de seguridad nacional es problemática. UN ومن الصعب فرض قيود على عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي يُلتمس إجراؤها لأسباب تتعلق بالأمن الوطني.
    La imposición de restricciones a las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras por motivos de seguridad nacional es problemática. UN ومن الصعب فرض قيود على عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي يُلتمس إجراؤها لأسباب تتعلق بالأمن الوطني.
    La Unión Europea también acoge con beneplácito la posibilidad de incluir en el informe anual al Registro, de manera voluntaria, las transferencias de armas pequeñas y ligeras. UN ويقدِّر الاتحاد الأوروبي أيضا إمكانية إدراج عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والخفيفة في السجل، على أساس طوعي.
    En tercer lugar, el grupo elaboró un formulario opcional y normalizado para la notificación de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN ثالثا، أعد الفريق نموذجا موحدا اختياريا للإبلاغ بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Actualmente estamos trabajando en la mejora del sistema de acopio y análisis de información relativa a la vigilancia de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN ونعمل حالياً على تحسين نظام تجميع وتحليل المعلومات المتعلقة برصد نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Los comerciantes de armas deben evitar también las transferencias de armas pequeñas y ligeras a las zonas de conflicto. UN ويجب أيضا أن يمتنع تجار الأسلحة عن نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى مناطق الصراع.
    Se han celebrado cursillos regionales específicos sobre la Iniciativa de control de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras en: UN عقدت اجتماعات وحلقات عمل إقليمية محددة بشأن مبادرة ضوابط نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المناطق التالية:
    DEBIDA 30 - 48 14 VI. transferencia de armas pequeñas A SABIENDAS UN سادسا- نقل الأسلحة الصغيرة مع العلم باحتمال استخدامـها لارتكاب انتهاكـات
    La comunidad internacional de derechos humanos debería seguir estableciendo principios relativos a la responsabilidad de los Estados en la transferencia de armas pequeñas. UN وينبغي لمجتمع حقوق الإنسان الدولي أن يواصل وضع مبادئ تتعلق بمسؤولية الدول عن نقل الأسلحة الصغيرة.
    El referido principio impone a todos los Estados la obligación jurídicamente vinculante de regular la transferencia de armas pequeñas. UN وتنشأ عن هذا المبدأ التزامات قانونية تلزم جميع الدول بتنظيم نقل الأسلحة الصغيرة.
    Novedades jurídicas recientes en los ámbitos nacional e internacional con respecto a la transferencia de armas pequeñas UN التطورات القانونية الحديثة على الصعيدين الوطني والدولي في مجال نقل الأسلحة الصغيرة
    El primero se refería a la creación de controles de la transferencia de armas pequeñas y ligeras en el marco del Programa de Acción de las Naciones Unidas. UN النقطة الأولى تتعلق بوضع ضوابط على نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ضمن برنامج عمل الأمم المتحدة.
    Los fabricantes examinarán los criterios normativos internacionales para la autorización de las transferencias internacionales de armas pequeñas a fin de que esas transferencias no violen las obligaciones de los Estados en virtud del derecho internacional. UN وسينظر صانعو الأسلحة في المعايير التشريعية الدولية للترخيص بعمليات نقل الأسلحة الصغيرة على الصعيد الدولي حتى لا تنتهك عمليات النقل تلك الالتزامات القائمة الواقعة على عاتق الدول بموجب القانون الدولي.
    Existencias de material bélico, información sobre transferencias internacionales de armas pequeñas y armas ligeras Política nacional UN المخزونات العسكرية، معلومات عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي
    Son recomendaciones que se ajustan al Programa de Acción de las Naciones Unidas en esta materia, y estamos de acuerdo en que es necesario que en su Conferencia de examen de 2006 se tenga en cuenta el tema de la transferencia de las armas pequeñas y ligeras. UN ونوافق على وجود حاجة إلى عقد مؤتمر استعراضي في العام 2006 للنظر في موضوع نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Filipinas no reexporta ni vuelve a transferir armas pequeñas y armas ligeras previamente importadas. UN والفلبين لا تعيد تصدير أو نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المستوردة سابقاً.
    En diciembre del pasado año, Noruega, con el apoyo de su Gobierno, lanzó una iniciativa sobre las transferencias de armas portátiles. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر من العام الماضي، أطلقت، بتأييد من الحكومة النرويجية، مبادرة نرويجية بشأن نقل اﻷسلحة الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more