"نقل التكنولوجيا من أجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • de transferencia de tecnología para
        
    • la transferencia de tecnología para
        
    • transferencia de tecnología para la
        
    • transferencia de tecnología a fin de
        
    • transferencia de tecnología en apoyo del
        
    • transfer of Technology for
        
    • transferencia de tecnologías para
        
    • transferencia de tecnología para el
        
    • la transferencia de tecnología a fin
        
    • transferencia de tecnología destinada a
        
    También se pidió a la secretaría que coordinara la realización de un curso piloto sobre cómo preparar proyectos de transferencia de tecnología para su financiación, en el que se combinase la formación a través de Internet con la formación presencial. UN وطُلب إلى الأمانة كذلك أن تنسق تنظيم دورة تدريبية نموذجية تجمع بين التدريب عبر الإنترنت والتدريب المباشر على إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها.
    45. La reunión concluyó con un debate de expertos sobre cooperación espacial internacional y medios de transferencia de tecnología para las aplicaciones tecnológicas en el espacio. UN ٥٤ - واختتمت الجلسة بمناظرة حول التعاون الفضائي الدولي ووسائل نقل التكنولوجيا من أجل تطبيقات التكنولوجيا الفضائية .
    • Programas en apoyo de la transferencia de tecnología para la utilización de recursos madereros en la fabricación de muebles y la construcción UN ⋅ برامج لدعم نقل التكنولوجيا من أجل استخدام الموارد الغابية في اﻷثاث والتشييد.
    Muchos países en desarrollo han liberalizado su régimen de inversiones y su legislación sobre la transferencia de tecnología para atraer más inversiones extranjeras. UN وقد حررت بلدان نامية كثيرة نظامها الاستثماري وتشريعها بشأن نقل التكنولوجيا من أجل جذب المزيد من الاستثمار اﻷجنبي.
    i) Servicios de asesoramiento sobre transferencia de tecnología para la pequeña y mediana empresa y sistemas nacionales de innovación; UN ' 1` الخدمات الاستشارية بشأن: نقل التكنولوجيا من أجل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم ونظم الابتكار الوطنية؛
    No obstante, esas actividades no eran más que un comienzo y era preciso que el GETT participara activamente en el análisis de los éxitos y fracasos de la transferencia de tecnología a fin de poder repetir las experiencias positivas. UN غير أن ذلك بداية الطريق فقط، وعلى فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا أن يشارك مشاركة إيجابية في تحليل مواطن النجاح والفشل في مجال نقل التكنولوجيا من أجل تكرار التجارب الناجحة.
    Asimismo debía impulsar estrategias para la transferencia de tecnología en apoyo del desarrollo y trabajar por lograr un acuerdo internacional sobre el intercambio de tecnología. UN وينبغي أن يعزز استراتيجيات نقل التكنولوجيا من أجل التنمية ويعمل على التوصل إلى اتفاق دولي بشأن التبادل التكنولوجي.
    transfer of Technology for Succesful Integration into the Global Economy: A case study of the electronic industry in Thailand, July 2005 UN :: نقل التكنولوجيا من أجل النجاح في الاندماج في الاقتصاد العالمي: دراسة حالة إفرادية للصناعة الإلكترونية في تايلند، تموز/يوليه 2005
    ix) Facilitar la transferencia de tecnologías para construir viviendas de bajo costo utilizando materiales locales; UN ' 9` تسهيل نقل التكنولوجيا من أجل بناء المساكن القليلة الكلفة، باستخدام مواد محلية؛
    En particular, el GCE acogió con agrado la publicación de A guidebook on preparing technology transfer projects for financing (Guía para la preparación de proyectos de transferencia de tecnología para su financiación), del GETT, reconociendo que sería un instrumento útil para las Partes no incluidas en el anexo I al preparar los proyectos mencionados en sus comunicaciones nacionales. UN وبشكل خاص رحَّب فريق الخبراء الاستشاري بقيام فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بنشر دليل حول إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، مسلّماً بأن ذلك سيكون أداة مفيدة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وعند وضع مشاريعها المحددة في بلاغاتها الوطنية.
    Por ejemplo, con el taller regional de capacitación de África sobre la preparación de proyectos de transferencia de tecnología para su financiación se pretendía mejorar la capacidad de los encargados de desarrollar proyectos en África para preparar propuestas de proyectos de transferencia de tecnología que cumplieran los criterios de los proveedores de financiación internacional. UN فعلى سبيل المثال، كان هدف حلقة العمل التدريبية الإقليمية الأفريقية بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل التمويل ترمي إلى تعزيز قدرة واضعي المشاريع في أفريقيا على إعداد مقترحات مشاريع لنقل التكنولوجيا تستجيب لمقاييس مقدمي الخدمات المالية الدوليين.
    El OSACT tomó también nota con agradecimiento del ofrecimiento del Gobierno de Belice de acoger el taller regional para América Latina y el Caribe sobre la preparación de los proyectos de transferencia de tecnología para obtener financiación, que se celebraría en 2010. UN كما لاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مع التقدير عرض حكومة بليز استضافة حلقة العمل الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، المقرر عقدها في عام 2010.
    El OSACT observó que la secretaría elaboraría un informe sobre la experiencia adquirida y las lecciones aprendidas de la organización de los talleres regionales de capacitación sobre la preparación de proyectos de transferencia de tecnología para su financiación, que sometería al examen del OSACT en su 33º período de sesiones para que determinara las nuevas medidas de seguimiento que fuera procedente adoptar. UN وأشارت إلى أن الأمانة ستُعِدّ تقريرا بشأن الخبرات المكتسبة والدروس المستخلصة من تنظيم حلقات عمل تدريبية على الصعيد الإقليمي تتناول إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، على أن تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الثالثة والثلاثين بقصد تحديد أية إجراءات متابعة أخرى، حسب الاقتضاء.
    En ese contexto debemos mejorar la transferencia de tecnología para poder luchar contra la pobreza en forma responsable desde el punto de vista social y teniendo en cuenta las consecuencias ambientales. UN وفي هذا السياق يتعين علينا تحسين عملية نقل التكنولوجيا من أجل محاربة الفقر بأسلوب واعٍ بيئياً ومسؤول اجتماعياً.
    La transferencia de " tecnología " para el " desarrollo " o la " producción " de: UN نقل " التكنولوجيا " من أجل " تطوير " أو " إنتاج " ما يلي:
    Con ese propósito, el orador propone el establecimiento de una junta de transferencia de tecnología que facilite la transferencia de tecnología para el desarrollo sostenible a los países menos adelantados. UN واقترح، تحقيقا لهذه الغاية، إنشاء مجلس لنقل التكنولوجيا لتيسير نقل التكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا.
    8) Mejoramiento de la asistencia a los países en desarrollo en relación con la transferencia de tecnología para la investigación científica, la gestión de información y las actividades pesqueras responsables. UN )٨( تعزيز المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية في مجال نقل التكنولوجيا من أجل البحث العلمي، وفي مجال معالجة البيانات وعمليات صيد اﻷسماك التي تتسم بالمسؤولية.
    La ONUDI debería aunar fuerzas con otros organismos para centrarse en la transferencia de tecnología, a fin de fomentar la capacidad en los países en desarrollo. UN وينبغي أن تعمل اليونيدو جنباً إلى جنب مع الوكالات الأخرى للتركيز على نقل التكنولوجيا من أجل بناء القدرات في البلدان النامية.
    Asimismo debería impulsar estrategias para la transferencia de tecnología en apoyo del desarrollo y trabajar por lograr un acuerdo internacional sobre el intercambio de tecnología. UN وينبغي أن يعزز استراتيجيات نقل التكنولوجيا من أجل التنمية ويعمل على التوصل إلى اتفاق دولي بشأن التبادل التكنولوجي.
    Las publicaciones de la UNCTAD de la serie transfer of Technology for Successful Integration into the Global Economy (Transferencia de tecnología para una integración satisfactoria en la economía mundial) han enriquecido las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre Comercio y Transferencia de Tecnología. UN كما أن المنشورات التي أصدرها الأونكتاد في إطار سلسلة " نقل التكنولوجيا من أجل النجاح في الاندماج في الاقتصاد العالمي " قد أثرت المناقشات الجارية في الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا والتابع لمنظمة التجارة العالمية.
    :: Proyecto sobre transferencia de tecnologías para mejorar la capacidad local de fabricación de medicamentos y vacunas, en colaboración con la UNCTAD y con el apoyo de la Organización Mundial de la Salud (OMS) UN :: مشروع بشأن نقل التكنولوجيا من أجل القدرة المحلية على تصنيع العقاقير واللقاحات بالتعاون مع الأونكتاد وبدعم من منظمة الصحة العالمية.
    El Consejo de Administración también estipuló mandatos para la transferencia de tecnología destinada a la gestión de los recursos hídricos y el control de la contaminación, el saneamiento en zonas urbanas y rurales, el fomento de la responsabilidad social de las empresas y las asociaciones entre el sector público y privado, que, todos y cada uno, pueden contribuir en mucho a la gestión integrada de los recursos hídricos. UN كما وفر مجلس الإدارة ولايات بشأن نقل التكنولوجيا من أجل إدارة موارد المياه ومكافحة التلوث، والتصحاح الحضري والريفي، والنهوض بالمسؤولية الاجتماعية للشركات، والشراكات بين القطاعين العام والخاص، ولها بأجمعها مساهمات هامة في الإدارة المتكاملة لموارد المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more