"نقل التكنولوجيا ونشرها" - Translation from Arabic to Spanish

    • transferencia y difusión de tecnología
        
    • transferir y difundir tecnologías
        
    • transferencia y la difusión de tecnología
        
    • transferencia y difusión de tecnologías
        
    • transferencia y la difusión de tecnologías
        
    • la transferencia y difusión tecnológica
        
    • transferir y difundir tecnología
        
    • transferencia y difusión de la tecnología
        
    • de transferencia y difusión
        
    En esta cuestión se estudiarán los aspectos de la transferencia y difusión de tecnología que son propios de las actividades conjuntas. UN سيتم في إطار هذه القضية النظر في الجوانب الخاصة باﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في عملية نقل التكنولوجيا ونشرها.
    G. transferencia y difusión de tecnología mediante los agentes de extensión a los agentes del sector UN نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال المرشدين الـى العاملين في القطاع الخاص والمزارعين
    Es preciso seguir examinando la función que tienen los tratados de doble imposición en el fomento de la transferencia y difusión de tecnología mediante la inversión extranjera directa. UN ويتطلب دور معاهدات الازدواج الضريبي في تعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر مزيداً من البحث.
    La Asamblea General subrayó también que, para hacer un mayor uso de las fuentes de energía renovables disponibles, había que transferir y difundir tecnologías a escala global, en particular mediante la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur. UN وأكدت الجمعية أيضا أن التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة المتاحة يتطلب نقل التكنولوجيا ونشرها على نطاق العالم، بما في ذلك عن طريق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب.
    9. Subraya que para hacer un mayor uso de las fuentes de energía renovables disponibles hay que transferir y difundir tecnologías a escala global, incluso mediante la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur; UN " 9 - تؤكد أن التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة المتاحة يتطلب نقل التكنولوجيا ونشرها على نطاق العالم، بما في ذلك عن طريق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب؛
    Es preciso seguir examinando la función de los tratados de doble imposición en el fomento de la transferencia y la difusión de tecnología mediante la inversión extranjera directa. UN ويتطلب دور معاهدات الازدواج الضريبي في تعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر مزيداً من البحث.
    La colaboración entre empresas es un poderoso instrumento para la transferencia y difusión de tecnologías. UN وتمثل إقامة الشراكات بين الشركات أداة قوية من أدوات نقل التكنولوجيا ونشرها.
    crear un grupo asesor para la cooperación tecnológica sectorial que apoye la ejecución de las MMAP eliminando los obstáculos a la transferencia y la difusión de tecnologías y promoviendo estas actividades en todos los sectores pertinentes. UN فريق استشاري للتعاون القطاعي في مجال التكنولوجيا لدعم تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً عن طريق إزالة العقبات التي تعوق عمليات نقل التكنولوجيا ونشرها في جميع القطاعات ذات الصلة وتعزيز هذه العمليات.
    IV. Promover la transferencia y difusión tecnológica: la importancia de la UN رابعاً - تعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها: أهمية اتساق السياسات 43-51 26
    Las asociaciones entre empresas son un instrumento poderoso para la transferencia y difusión de tecnología. UN وتمثل إقامة الشراكات بين المؤسسات أداة قوية من أدوات نقل التكنولوجيا ونشرها.
    III. Factores que afectan a la transferencia y difusión de tecnología: lecciones que pueden aprenderse UN ثالثاً - العوامل المؤثرة في نقل التكنولوجيا ونشرها: الدروس المستفادة من حالات النجاح
    44. La transferencia y difusión de tecnología es un proceso complejo, por lo que muchos países en desarrollo experimentan dificultades para establecer políticas eficaces. UN 44- إن نقل التكنولوجيا ونشرها عملية معقدة، ويواجه الكثير من البلدان النامية صعوبات في تحديد سياسات فعالة في هذا الخصوص.
    Las condiciones de mercado indican la importancia de los derechos de propiedad intelectual para la promoción de la transferencia y difusión de tecnología. UN وتشير ظروف السوق إلى أهمية حقوق الملكية الفكرية في تعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها.
    31. Lo que sí puede ayudar a remediar los problemas y deficiencias es una gestión adecuada del proceso de transferencia y difusión de tecnología. UN ١٣- ووجود ادارة ملائمة لعملية نقل التكنولوجيا ونشرها هو ما قد يساعد في معالجة المشاكل والضعفات.
    A fin de tener acceso a la tecnología, la información y los nuevos conocimientos, es fundamental que las PYME reciban apoyo financiero para la transferencia y difusión de tecnología. UN ويعد توفير الدعم المالي من أجل نقل التكنولوجيا ونشرها جانباً جوهرياً في تأمين وصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى التكنولوجيا والمعلومات والمعرفة الجديدة.
    8. Subraya que para hacer un mayor uso de las fuentes de energía renovables disponibles hay que transferir y difundir tecnologías a escala global, incluso mediante la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur; UN 8 - تؤكد أن التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة المتاحة يتطلب نقل التكنولوجيا ونشرها على نطاق العالم، بما في ذلك عن طريق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب؛
    8. Subraya que para hacer un mayor uso de las fuentes de energía renovables disponibles hay que transferir y difundir tecnologías a escala global, en particular mediante la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur; UN 8 - تؤكد أن التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة المتاحة يتطلب نقل التكنولوجيا ونشرها على نطاق العالم، بما في ذلك عن طريق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب؛
    11. Subraya que para utilizar en mayor medida las fuentes de energía renovables disponibles hay que transferir y difundir tecnologías a escala mundial, en particular mediante la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur; UN " 11 - تؤكـد أن التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجـددة المتاحة يتطلب نقل التكنولوجيا ونشرها على نطاق العالم، بما في ذلك عن طريق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب؛
    Es preciso seguir examinando la función de los tratados de doble imposición en el fomento de la transferencia y la difusión de tecnología mediante la inversión extranjera directa. UN ويتطلب دور معاهدات الازدواج الضريبي في تعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر مزيداً من البحث.
    Por consiguiente, la transferencia y la difusión de tecnología resultan fundamentales para fortalecer sus capacidades tecnológicas nacionales. UN ولذلك فإن نقل التكنولوجيا ونشرها هما أمران حاسمان بالنسبة لبناء القدرات التكنولوجية المحلية لهذه البلدان.
    La colaboración entre empresas es un poderoso instrumento para la transferencia y difusión de tecnologías. UN وتمثل إقامة الشراكات بين الشركات أداة قوية من أدوات نقل التكنولوجيا ونشرها.
    crear un grupo asesor para la cooperación tecnológica sectorial que apoye la ejecución de las MMAP eliminando los obstáculos a la transferencia y la difusión de tecnologías y promoviendo estas actividades en todos los sectores pertinentes. UN فريق استشاري للتعاون القطاعي في مجال التكنولوجيا لدعم تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً عن طريق إزالة العقبات التي تعوق عمليات نقل التكنولوجيا ونشرها في جميع القطاعات ذات الصلة وتعزيز هذه العمليات.
    IV. Promover la transferencia y difusión tecnológica: la importancia de la coherencia de las políticas UN رابعاً - تعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها: أهمية اتساق السياسات
    Las asociaciones entre empresas son un instrumento poderoso para transferir y difundir tecnología. UN وتمثل إقامة الشراكات بين المؤسسات أداة قوية من أدوات نقل التكنولوجيا ونشرها.
    En realidad, los informes de los países a los grupos de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo destacaba el problema de la falta de un entendimiento sistemático del proceso de transferencia y difusión de la tecnología en el plano nacional. UN وفي الواقع أبرزت التقارير القطرية المقدمة إلى لجنة الأمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية مشكلة الافتقار إلى الفهم الدائم لعملية نقل التكنولوجيا ونشرها على المستوى الوطني.
    Tales asociaciones podrían facilitar ese tipo de transferencia y difusión en lo relativo a los derechos de propiedad intelectual. UN وتتمتع هذه الشراكات بالقدرة على تيسير نقل التكنولوجيا ونشرها حيثما يتعلق الأمر بحقوق الملكية الفكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more