"نقل السجناء" - Translation from Arabic to Spanish

    • traslado de presos
        
    • traslado de reclusos
        
    • traslado de prisioneros
        
    • traslados de reclusos
        
    • el traslado de los reclusos
        
    • transferencia de prisioneros
        
    • traslados de presos
        
    • traslado de los presos
        
    • de traslado de los reclusos
        
    • transporte de prisioneros
        
    Con respecto al hacinamiento en las cárceles, se había procedido al traslado de presos desde la prisión principal de Basseterre hasta la colonia penal de la isla vecina de Nevis. UN وفي موضوع اكتظاظ السجون، فقد تم نقل السجناء من السجن الرئيسي في باستير إلى سجن المزرعة في جزيرة نيفس المجاورة.
    En dos países se había promulgado una ley relativa al traslado de presos, pero aún no había entrado en vigor. UN واعتُمدت في بلدين تشريعات بشأن نقل السجناء ولكنها لم تدخل بعد حيز النفاذ.
    Prosigue la labor legislativa y se hace hincapié en la legislación sobre el régimen penitenciario y los acuerdos sobre el traslado de reclusos. UN ويستمر العمل التشريعي، مع التركيز على القوانين المتعلقة بالسجون واتفاقات نقل السجناء.
    Botswana no ha celebrado acuerdos ni promulgado leyes sobre el traslado de reclusos. UN بوتسوانا لم تبرم اتفاقات أو تسنّ قوانين بشأن نقل السجناء.
    Iba a decir traslado de prisioneros, traslado de prisioneros alienígenas. Open Subtitles كنت سأقول بنقل السجناء نقل السجناء الفضائيين
    La Ley de repatriación de presos de 1984 rige el traslado de presos dentro y fuera del Reino Unido. UN ينظِّم قانون إعادة توطين السجناء لسنة 1984 نقل السجناء إلى داخل المملكة المتحدة وخارجها.
    En consecuencia, el examen indicaría que el Reino Unido cumple las disposiciones discrecionales sobre traslado de presos del artículo 45. UN ومن ثم فإنَّ الاستعراض يبيِّن أنَّ المملكة المتحدة ممتثلة للأحكام الاختيارية بشأن نقل السجناء الواردة في المادة 45.
    No se disponía de estadísticas sobre el número de casos de traslado de presos. UN ولم توجد إحصاءات حول عدد حالات نقل السجناء.
    No ha habido experiencias en cuanto al traslado de presos por haber prestado testimonio o presentado pruebas. UN ولم تسجل أي تجربة في نقل السجناء للإدلاء بشهادة أو تقديم أدلّة.
    La Ley internacional de traslado de presos de 2012 rige el traslado de los reclusos a otros Estados. UN وينظم قانون النقل الدولي للسجناء لسنة 2012 عمليات نقل السجناء مع الدول الأجنبية.
    En la Ley de traslado de presos de 1993 se prevé el traslado de las personas que hayan sido declaradas culpables y condenadas a prisión por infracciones penales. UN يكفل قانون نقل السجناء لسنة 1993 نقل الأشخاص الذين أدينوا في جرائم جنائية وحكم عليهم بالسجن.
    Delegado a las negociaciones entre Tailandia y Suiza para concertar un acuerdo sobre el traslado de reclusos y la cooperación para la ejecución de las decisiones judiciales en materia penal, Berna, 1992. UN مندوب، المفاوضات المتعلقة بإبرام الاتفاق بين تايلند وسويسرا بشأن نقل السجناء والتعاون في تنفيذ الأحكام القضائية في القضايا الجنائية؛ برن، 1992.
    El traslado de reclusos se regula por la Orden internacional sobre el traslado de reclusos. Los artículos 54 y 56 de la Orden sobre extradición son aplicables al traslado de actuaciones penales. UN وتُنظم إجراءات نقل السجناء وفقاً لمرسوم النقل الدولي للسجناء، وتسري أحكام المادتين 54 و56 من مرسوم التسليم على عمليات نقل الإجراءات الجنائية.
    Se requerían también más iniciativas de cooperación internacional y asistencia judicial recíproca, así como nuevos acuerdos de traslado de reclusos y más asistencia técnica para los tribunales nacionales competentes, entre otras medidas. UN ومن التدابير الأخرى اللازمة أيضا زيادة التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة وترتيبات نقل السجناء والمساعدة التقنية من أجل المحاكم الوطنية ذات الصلة.
    Se recalcó la importancia de los acuerdos y tratados para facilitar el traslado de los reclusos extranjeros, incluida la necesidad de recurrir en mayor medida al Acuerdo modelo sobre el traslado de reclusos extranjeros. UN وسُلِّط الضوء على أهمية إبرام اتفاقات ومعاهدات لتيسير نقل السجناء الأجانب، بما في ذلك الحاجة إلى الاستفادة بشكل كامل من الاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء الأجانب.
    Los deberes del Estado deberían ampliarse, entre otras, a las siguientes circunstancias: el traslado de reclusos de un establecimiento a otro; el procedimiento judicial; y los hospitales situados fuera de los límites de un centro de detención. UN وينبغي توسيع ما يقع على الدولة من واجبات لتشمل عددا من الظروف منها ما يلي: نقل السجناء من منشأة إلى أخرى؛ والإجراءات القضائية؛ والمستشفيات الواقعة خارج نطاق مؤسسة الاحتجاز.
    El protocolo de la ASN sobre traslado de prisioneros requiere al menos de un guardia armado. Open Subtitles قانون الأمن القومي في نقل السجناء يتطلب على الأقل حارس مسلّح واحد
    Estos servicios deberían estar disponibles en las zonas remotas a fin de aliviar la gran congestión de las cárceles en los centros urbanos, aumentar la seguridad y aminorar los costos de los traslados de reclusos, y reducir los retrasos en el proceso de justicia. UN فينبغي أن توجد خدمات السجون في مناطق نائية لكي تخفف من شدة ازدحام السجون في مناطق الحضر، ولتعزِّز تأمين نقل السجناء وتجعله أقل تكلفة وتقلل التأخير في إجراءات العدالة.
    :: transferencia de prisioneros a un tercer país de la región UN :: نقل السجناء إلى بلد ثالث من بلدان المنطقة
    Sin embargo, según le informaron, continuaban los malos tratos infligidos por los funcionarios penitenciarios y los traslados de presos a instalaciones en zonas remotas, a menudo sin informarles previamente y sin la debida notificación a sus familiares. UN غير أنه تلقى معلومات حول استمرار سوء المعاملة من قبل ضباط السجن واستمرار نقل السجناء إلى مرافق في مناطق بعيدة، بدون إخطارهم في كثير من الأحيان وبدون إخطار أفراد أسرهم بطريقة مناسبة.
    La mayor parte de ellas ocurre durante el traslado de los presos para la realización de diligencias judiciales, que se efectúa en buses públicos e incluso pidiendo transporte a vehículos particulares. UN وحصل معظم تلك الحالات عند نقل السجناء للتحقيق معهم، في حافلات النقل العام بل وحتى الاستعانة في ذلك بالسيارات الخاصة.
    Subrayando la importancia del estado de derecho, la Fiscal exhortó al Gobierno a acelerar el proceso de traslado de los reclusos a centros de detención controlados por el Estado y a resolver la cuestión de Tawergha. UN وإذ شددت على أهمية سيادة القانون، طلبت إلى الحكومة الإسراع بعملية نقل السجناء إلى مراكز الاحتجاز التي تخضع لسلطة الدولة، وإيجاد تسوية لقضية تاورغاء.
    En cada oficina donde trabajé, el transporte de prisioneros era lo peor. Open Subtitles المصادرة ، نقل السجناء بني ، كل مكتب عملت فيه، نقل السجناء كانت أسوأ مهنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more