La República Federativa de Yugoslavia es un país de tránsito, lo que aumenta el riesgo de accidentes y desastres provocados por los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos. | UN | وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بلد عبور، وهو ما يقوي من احتمالات وقوع الحوادث والكوارث التي قد تنشأ عن عمليات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود. |
La reducción del control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos a través de Yugoslavia incrementa el riesgo de daños y accidentes. | UN | ويؤدي تقلص مراقبة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود عن طريق يوغوسلافيا إلى زيادة احتمالات وقوع أضرار وحوادث. |
Protocolo de Basilea sobre responsabilidad e indemnización por daños resultantes de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación, de 1989 | UN | بروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها لعام 1989 |
Hasta ahora no se han registrado accidentes en la República Federativa de Yugoslavia como consecuencia del movimiento transfronterizo de desechos peligrosos. | UN | ولم تسجل حتى اﻵن في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أية حوادث بسبب نقل النفايات الخطرة عبر الحدود. |
Por consiguiente, las Partes han de evaluar la posible cuantía de los daños que pueden ser causados por el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos. | UN | لذلك فإن على الأطراف أن تقدر قيمة الضرر الذي يمكن أن ينشأ عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود. |
También se seguiría tomando medidas para aplicar el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación. | UN | ويجب كذلك مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تنفيذ اتفاقية بازل بشأن مراقبة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها. |
Formas en que este marco para el manejo ambientalmente racional y sus elementos podrían vincularse con el problema del movimiento transfronterizo de los desechos peligrosos. | UN | الطرق التي يمكن بها ربط إطار الإدارة السليمة بيئياً وعناصره بمسألة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود. |
También analizaron problemas y adoptaron recomendaciones encaminadas a mejorar la vigilancia y la ejecución de reglamentos relativos al control de movimientos transfronterizos de desechos peligrosos en China. | UN | كما ناقش المشاركون أيضاً المشكلات وإعتمدوا توصيات من أجل تحسين مراقبة وإنفاذ اللوائح المتصلة بالتحكم في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود في الصين. |
Proyecto experimental para el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos en la región asiática | UN | مشروع تجريبي لرقابة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود في منطقة آسيا |
Ejecución de un programa de capacitación subregional sobre vigilancia y control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos por los centros regionales. | UN | قيام المراكز الإقليمية بتنفيذ برنامج إقليمي فرعي للتدريب على رصد ومراقبة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود. |
Protocolo de Basilea sobre responsabilidad e indemnización por daños resultantes de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación | UN | بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها |
4. Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación | UN | 4- اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلُّص منها |
Con respecto a la relación con acuerdos internacionales, es importante que las Partes adopten medidas para evitar discrepancias entre los diferentes regímenes jurídicos que controlan los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos o están relacionados con los mismos. | UN | 31 - وبالنسبة للعلاقة مع الاتفاقات الدولية، فإن من المهم أن تتخذ الأطراف خطوات لتفادي حدوث تناقضات بين النظم القانونية المختلفة التي تتحكم في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود أو ترتبط بها. |
Por consiguiente, las Partes han de evaluar la posible cuantía de los daños que pueden ser causados por el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos. | UN | لذلك فإن على الأطراف أن تقدر قيمة الضرر الذي يمكن أن ينشأ عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود. |
Sistema de control para el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos | UN | نظام التحكم في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود |
movimiento transfronterizo de desechos peligrosos | UN | نقل النفايات الخطرة عبر الحدود |
Además, se requiere que se examine la conveniencia de establecer un fondo rotatorio para prestar asistencia, en situaciones de emergencia, con el fin de reducir al mínimo los daños debidos a accidentes causados por el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos. | UN | يضاف إلى ذلك أن الأمر الذي يحتاج إلى بحث هو إنشاء صندوق متجدد للمساعدة في حالات الطوارئ وذلك لتدنية الأضرار الناتجة عن الحوادث الناجمة عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود. |
Enmienda al Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación. | UN | تعديل اتفاقية باسيل بشأن مراقبة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها. |
Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación | UN | اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها |
Enmienda al Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación | UN | تعديل اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها |
Protocolo de Basilea sobre responsabilidad e indemnización por daños resultantes del movimiento transfronterizo de los desechos peligrosos y su eliminación. | UN | بروتوكول بازل بشأن المسؤولية عن الضرر الناشئ عن حركة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها، والتعويض عن ذلك الضرر. |