El Gobierno no ha notificado casos de traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos en Filipinas. | UN | ولم تبلغ الحكومة عن حدوث حالات نقل وإلقاء منتجات ونفايات سمية وخطرة بشكل غير قانوني في الفلبين. |
El Relator Especial pide más atención mundial a las dimensiones de sexo y edad del traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos, con respecto al goce de los derechos humanos. | UN | ويدعو المقرر الخاص إلى زيادة الاهتمام على المستوى العالمي ببعدي نوع الجنس والسن ذوي الصلة بعمليات نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان. |
Otros se referían a casos concretos de presuntas violaciones de los derechos humanos en relación con el traslado y vertimiento ilícitos de sustancias y desechos tóxicos y peligrosos. | UN | وتضمنت أخرى حالات خاصة زُعم فيها أن حقوق اﻹنسان قد انتهكت بصدد نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بشكل غير مشروع. |
1. Condena enérgicamente el traslado y el vertimiento de productos y desechos tóxicos y peligrosos que tienen efectos negativos para el goce de los derechos humanos; | UN | 1- يدين بشدة نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة اللذين يؤثران سلباً على التمتع بحقوق الإنسان؛ |
En su resolución 1995/81, la Comisión afirmó que el tráfico y el vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos constituía una grave amenaza para los derechos humanos a la vida y a la salud, y creó el mandato del Relator Especial a fin de analizar los efectos nocivos de esos fenómenos en los derechos humanos. | UN | وأكد قرار اللجنة 1995/81 أن نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة يشكلان تهديداً خطيراً لحق الإنسان في الحياة والصحة، ونص على إنشاء ولاية المقرر الخاص لكي يضطلع بتحليل الآثار الضارة لهذه الظواهر على حقوق الإنسان. |
d) El alcance de la legislación nacional relativa al traslado transfronterizo y al vertimiento de productos y desechos tóxicos y peligrosos; | UN | (د) نطاق التشريعات الوطنية إزاء نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛ |
Sra. Fatma-Zohra Ksentini Relatora Especial sobre los efectos nocivos sobre el disfrute de los derechos humanos del traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos | UN | السيدة فاطمة زهرة قسنطيني المقررة الخاصة المعنية باﻵثار الضارة الناجمة عن نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة غير المشروعين على التمتع بحقوق اﻹنسان |
Sra. Fatma Zohra Ksentini Relatora Especial sobre los efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos | UN | السيدة فاطمة زهرة قسنطيني المقررة الخاصة المعنية باﻵثار الضارة الناجمة عن نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة غير المشروعين على التمتع بحقوق اﻹنسان |
Relator Especial sobre los efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos | UN | المقرر الخاص المعني بما يترتب على نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السميـة والخطرة بطريقة غير مشروعة من آثار ضارة بالنسبة للتمتع بحقوق الإنسان |
Afirmando que el traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos constituye una amenaza grave para el derecho de todos a la vida y a la salud, particularmente en los países en desarrollo que carecen de las tecnologías necesarias para el tratamiento de esos desechos, | UN | وإذ تؤكد أن نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة غير المشروعين يشكلان تهديدا خطيرا لحق اﻷفراد في الحياة ولحقهم في الصحة، وهما حقان من حقوق اﻹنسان، وبخاصة في البلدان النامية التي لا تملك التكنولوجيات اللازمة لمعالجتها، |
Afirmando que el traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos constituye una amenaza grave para el derecho de todos a la vida y a la salud, particularmente en los países en desarrollo que carecen de las tecnologías necesarias para el tratamiento de esos desechos, | UN | وإذ تؤكد أن نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة غير المشروعين يشكلان تهديداً خطيراً لحق اﻷفراد في الحياة ولحقهم في الصحة، وهما حقان من حقوق الانسان، ولا سيما في البلدان النامية التي لا تملك التكنولوجيات اللازمة لمعالجتها، |
Informe preliminar de la Relatora Especial, Sra. Fatma Zohra Ksentini, sobre los efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos, presentado de conformidad con la resolución 1995/81 de la Comisión | UN | تقرير مرحلي عن اﻵثار الضارة الناجمة عن نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة غير المشروعين على التمتع بحقوق اﻹنسان، مقدم من السيدة فاطمة زهرة قسنطيني، عملا بقرار اللجنة ١٩٩٥/٨١ |
Afirmando que el traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos constituye una amenaza grave para el derecho humano a la vida y a la salud de las personas, en particular en los países en desarrollo que carecen de las tecnologías necesarias para el tratamiento de esos productos y desechos, | UN | وإذ تؤكد أن نقل وإلقاء المواد والنفايات السمية والخطرة غير المشروعين يشكلان تهديداً خطيراً لحق اﻷفراد اﻹنساني في الحياة وفي الصحة، ولا سيما في البلدان النامية التي لا تملك التكنولوجيات اللازمة لمعالجتها، |
El Consejo tal vez quiera solicitar a la Comisión de Derechos Humanos que asegure que su labor sobre el traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos complemente la labor de la Comisión de Desarrollo Sostenible de seguimiento de los capítulos 19 y 20 del Programa 21. | UN | لعل المجلس يطلب من لجنة حقوق اﻹنسان أن تحرص على تكامل أعمالها بخصوص نقل وإلقاء المنتجات السامة والخطرة بصورة غير مشروعة مع أعمال لجنة التنمية المستدامة في إطار متابعتها لتنفيذ الفصلين ١٩ و ٢٠ من جدول أعمال القرن ٢١. |
1. Condena enérgicamente el traslado y el vertimiento de productos y desechos tóxicos y peligrosos que tienen efectos negativos para el goce de los derechos humanos; | UN | 1- يدين بشدة نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة اللذين يؤثران سلباً على التمتع بحقوق الإنسان؛ |
Ofrece una valiosa oportunidad de establecer sinergias con esas organizaciones, o de fortalecerlas, y de integrar en sus trabajos un enfoque basado en los derechos humanos, mediante la creación de conciencia sobre los efectos nocivos para el goce de los derechos humanos que pueden tener el traslado y el vertimiento de productos y desechos peligrosos. | UN | فهو يتيح فرصة مفيدة لتوطيد أو تعزيز أوجه التآزر مع هذه المنظمات وإدراج النهج القائم على حقوق الإنسان في الأعمال التي تضطلع بها من خلال التوعية بالأثر الضار الذي قد يحدثه نقل وإلقاء المنتجات والنفايات الخطرة على التمتع بحقوق الإنسان. |
En su resolución 1995/81, la Comisión afirmó que el tráfico y el vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos constituía una grave amenaza para los derechos humanos a la vida y a la salud, y creó el mandato del Relator Especial a fin de analizar los efectos nocivos de esos fenómenos en los derechos humanos. | UN | وأكد قرار اللجنة 1995/81 أن نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة يشكلان تهديداً خطيراً لحق الإنسان في الحياة والصحة، ونص على إنشاء ولاية المقرر الخاص لتحليل الآثار الضارة لهذه الظواهر على حقوق الإنسان. |
d) El alcance de la legislación nacional relativa al traslado transfronterizo y al vertimiento de productos y desechos tóxicos y peligrosos; | UN | (د) نطاق التشريعات الوطنية إزاء نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛ |
El Gobierno de Nueva Zelandia confirmó su interés por la gestión responsable de los desechos peligrosos y declaró que no disponía de información que comunicar sobre el traslado y vertimiento de productos y desechos tóxicos y peligrosos. | UN | أكدت حكومة نيوزيلندا اهتمامها باتباع سياسة مسؤولة في إدارة النفايات الخطرة وأفادت بأنه ليس لديها أية معلومات تقدمها بشأن نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة. |
d) El alcance de la legislación nacional relativa al traslado transfronterizo y el vertimiento de productos y desechos tóxicos y peligrosos; | UN | (د) نطاق التشريعات الوطنية إزاء نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛ |