"نقولها" - Translation from Arabic to Spanish

    • decimos
        
    • decirlo
        
    • contamos
        
    ¿No será emocionante cuando él pueda entender las maravillosas cosas que le decimos? Open Subtitles ألن يكون رائعاْ عندما يفهم الأشياء الرائعة التى نقولها لة ؟
    Puede que no sea tan difícil engañar con la mirada, la sonrisa, lo que decimos. Open Subtitles وربما ليس من الصعب أن نخدع بأعيننا وابتسامتنا وبالأمور التي نقولها ولكن بأجسامنا..
    Las mentiras que nos decimos a nosotros mismos son lagos, desbordando sus bancos, inundando nuestro discurso con aguas, cáustica y rango. TED الأكاذيب التي نقولها لأنفسنا هي البحيرات، تفيض على ضفافهم، يغمر حديثنا بالمياه اللاذعة والعفنة.
    Hay que decirlo con toda claridad: la serenidad política corre paralela a las satisfacciones sociales. UN ويجب أن نقولها بكل وضوح: إن الاستقرار السياسي لا يتحقق إلا بتلبية الاحتياجات الاجتماعية.
    Pero lamentablemente, y vamos a decirlo sin rodeos, la reforma del Consejo de Seguridad parece hoy tan lejana como al principio. UN ولسوء الطالع، يجب أن نقولها بصراحة - يبدو أن إصلاح مجلس الأمن بعيد اليوم كما كان في البداية.
    ¿Se emborrachó hasta morir? Esa es la historia que contamos. Open Subtitles لقد ذهب بنفسه للموت ؟ هذه القصة التي نقولها
    Hay cosas que decimos cuando vemos a un extraño o al vecino que pasa. TED هناك أشياء نقولها عندما يُلفتُ نظرنا شخص غريب أو جار يسيرُ بالقرب منّا.
    Está escuchando cada palabra que decimos. Te apuesto lo que sea. Ahí voy, cariño. Open Subtitles أراهن أنه يستمع لكلِّ كلمة نقولها حسناً يا عزيزي , ها أنا قادم
    Como la mayoría de los catatónicos... probablemente oye todo lo que decimos pero no quiere o no puede contestar. Open Subtitles مثل كل حالات التشنج ربما انه يسمع كل كلمة نقولها لكنه رافض أو غير قادر على الاستجابة
    decimos las palabras por última vez? Open Subtitles أيجب أن نقولها للمرّة الأخيرة؟
    mirando, escuchando cada palabra que decimos por lo que sabemos, podria ser uno de nosotros Open Subtitles تشاهد , تسمع لكل كلمة نقولها كل ما نعرفه , يمكنها أن تكون واحد مننا
    Las peores son aquellas que nos decimos antes de dormir. Open Subtitles يجلب معه أكاذيباً جديدة الأكاذيب الأسوأ هي ما نقولها لأنفسنا قبل النوم
    Algunas cosas no las queremos escuchar... y algunas cosas las decimos porque no las podemos callar mas. Open Subtitles بعض الأشياء لا تريد أن تسمعها فحسب وبعض الأشياء نقولها لأننا لا نستطيع أن نكون صامتين أكثر من ذلك
    Hay cosas famosas que decimos porque él las escribió. Open Subtitles إنّهم مثل الجمل المشهورة التى نقولها لأنّه كتبهم
    A veces decimos la verdad porque necesitamos decirla a gritos para oírla de nosotros mismos. Open Subtitles أحياناً, .نقولالحقيقةلان . علينا أن نقولها بصوت مرتفع كي نسمعها لأنفسنا
    Son las que decimos para que otra gente se sienta mejor. Open Subtitles إنها تلك الأكاذيب التي نقولها كي يشعر الآخرون أنهم أفضل حالاً
    Son las que decimos para sentirnos mejor. Open Subtitles تلك هي الأكاذيب التي نقولها كي نشعر نحن أننا أفضل حالاً
    ¡Sólo decimos eso si nos jalamos una torta! Open Subtitles لكننا لا نقول ذلك لا نقولها مالم نفعل خطئاً فادحاً
    Sr. Ronson, parece que usted están en ¿cómo debo decirlo? Open Subtitles سيد روانسون, يبدو انك كيف نقولها , فى ورطة مالية؟
    Si decimos que ella llevaba una estera de yoga, es como pedir un buen cuerpo sin tener que decirlo. Open Subtitles اوكي ان قلنا انها كانت تحمل حصيرة يوغا فاننا نبحث عن جسد جميل بدون ان نقولها حقيقة
    Solo cambiaremos la forma de cómo decirlo. Open Subtitles نحن فقط سنظهرها بالطريقة التي نقولها
    Hay mentiras que contamos para sentirnos mejor. Open Subtitles هنالك اكاذيب نقولها لنشعر بشعور جيد حيال أنفسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more