"نقوم بهذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacer esto
        
    • hacerlo
        
    • haciendo esto
        
    • hacemos esto
        
    • lo hacemos
        
    • hacer eso
        
    • hagamos esto
        
    • lo haremos
        
    • hacemos eso
        
    • lo estamos haciendo
        
    • haremos esto
        
    • lo hagamos
        
    • hacemos este
        
    Nosotros sabemos cómo hacer esto en varias de las maneras indicadas ahí. TED ونحن نعلم كيف نقوم بهذا بواسطة طرق عديدة معروضة هنا
    Sólo una cosa. Mis hombres y yo, hemos matados antes. Sabemos cómo hacer esto. Open Subtitles أمر أخير، رجالي وأنا، لقد قتلنا من قبل، ونعرف كيف نقوم بهذا
    Logramos hacerlo en las esferas de los derechos humanos, la lucha contra el terrorismo, el medio ambiente y otras esferas. UN ونحن نقوم بهذا بنجاح في مجالات حماية حقوق الإنسان، ومكافحة الإرهاب، والبيئة، وفي مجالات أخرى.
    Estamos haciendo esto a través de unos estudios de caso. TED ونحن نقوم بهذا من خلال بعض الحالات الدراسية.
    Creo que se pregunta por qué hacemos esto en un centro comercial. Open Subtitles أعتقد أنه يتساءل لماذا نقوم بهذا بالقرب من مجمع تجاري؟
    Si lo hacemos bien, mi cuerpo no explotará, y recuperamos a Audrey. Open Subtitles نحن نقوم بهذا جيدا جسدي لاينفجر عندها سنستطيع اعادة اودري
    Se va, y la gente dice, "No, no, no, no vamos a hacer eso. TED ومن ثم يذهب .. فيقول الناس . .. لا .. لا .. لن نقوم بهذا .. لن نرسل القوات ..
    Bueno, creo que vamos a tener que hacer esto a la antigua. Open Subtitles اعتقد ، اننا يجب أن نقوم بهذا على الطريقة القديمة.
    Obviamente deberíamos hacer esto porque es bueno para tratar el problema del hambre, pero también es rentable. TED علينا بديهيا أن نقوم بهذا فقط لأنها طريقة جيدة للتعامل مع مشكل المجاعة، لكن لأنها أيضا طريقة فعالة من حيث التكلفة.
    ¡Sylvia, compórtate! Volveremos a hacer esto muy pronto. Open Subtitles تحشمى يا سيلفيا سوف نقوم بهذا قريباً فى وقت آخر
    No quiero hacer esto nunca más. Open Subtitles اعتقدت اننا لن نقوم بهذا الأمر كثيراً ـ نفعل ماذا؟
    Deseamos hacerlo y tenemos que hacerlo, y espero que podamos hacerlo. UN ونريد أن نقوم بهذا العمل، ويتعين علينا أن نقوم به، ويحدوني الأمل في أن نتمكن من ذلك.
    Y para hacerlo teníamos que encontrar una alternativa al vidrio que es muy limitado en términos de sus tamaños. TED ولكي نقوم بهذا .. كان يتوجب علينا ان نستخدم زجاجاً بديلاً والذي كان محدوداً جداً تبعاً للاحجام التي كنا نطمح إليها
    Pienso que necesitamos hacerlo para darnos cuenta de que podemos estar en total desacuerdo y aun así ser amigos. TED أعتقد أن علينا أن نقوم بهذا لكي ندرك أنه يمكننا أن نختلف بقوة لكن مع ذلك نظل أصدقاءً
    Así que hemos estado haciendo esto por un par de años, y ese es nuestro laboratorio. TED ونحن نقوم بهذا على مدى العامين المنصرمين .. وهذا هو مخبرنا
    ¿Estamos haciendo esto porque mi padre cree que me drogo? Open Subtitles هل نحن نقوم بهذا لأن والدي يظنّ أنني أتعاطى المخدرات؟
    La razón por la que hacemos esto va más allá de cada uno. Open Subtitles جميعنا نقوم بهذا لأجل شيء أكبر بكثير من أي أحد منا.
    Si bien hacemos esto como comunidad internacional, debemos recordar que la responsabilidad de aplicación de la Estrategia recae en los Estados Miembros. UN وبينما نقوم بهذا كمجتمع دولي، يجب أن نتذكر أن المسؤولية عن تنفيذ الاستراتيجية تقع على عاتق الدول الأعضاء.
    Y lo hacemos porque realmente creemos que la tecnología del silicio es hoy, en gran medida, una cultura del exceso. TED ونحن نقوم بهذا لأننا بالواقع نؤمن بأن تقنية السيليكون اليوم معظمها حول الثقافة زائدة
    Y para hacer eso tenemos que admitir que estas preguntas tienen respuestas. TED ولكي نقوم بهذا علينا اولا الاعتراف بان لتلك الاسئلة أجوبة صحيحة وخاطئة
    Tengo que arreglar una vida, y no me gusta perder el tiempo. Hagamos esto: Open Subtitles لدي حياة , لابد أن تسير بشكل صحيح ولا أحب إضاعة الوقت, لذا دعنا نقوم بهذا
    - La próxima vez, lo haremos a mi modo. - No quiero que te lastimes. Open Subtitles في المرة القادمة سوف نقوم بهذا على طريقتي أنا لا أريدك أن تصابي
    Así que pensé, ¿por qué no hacemos eso? TED ففكرت، لم لا يمكننا أن نقوم بهذا اليوم؟
    En la Organización de los Estados Americanos (OEA), como viene ocurriendo en las Naciones Unidas, ya lo estamos haciendo. UN ونحن في منظمة الدول اﻷمريكية، كما في اﻷمم المتحدة، نقوم بهذا بالفعل.
    Rayos X, fotos, haremos esto tocando lo menos posible el esqueleto. Open Subtitles صور أشعة سينية, صور, سوف نقوم بهذا الأمر بدون أن نلمس الهيكل العظمي الموجود هذا قدر الإمكان
    Es muy, muy importante que lo hagamos juntos. UN ومن المهم للغاية أن نقوم بهذا العمل معا.
    hacemos este tipo de cosas todo el tiempo para proteger los derechos de autor. TED نقوم بهذا النوع من الأشياء باستمرار لحماية حقوق التأليف والنشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more