"نكتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • escribir
        
    • escribimos
        
    • escribiendo
        
    • escribamos
        
    • escribiremos
        
    • escribíamos
        
    • escrito
        
    • escribirle
        
    • escribirnos
        
    • de dirigirnos
        
    • escribiéramos
        
    • nuestros
        
    • escribirles
        
    • escritura
        
    • nos dirigimos
        
    Como he dicho a menudo, este debe ser el momento de escribir la historia, no de seguir tratando de reescribirla. UN وكما قلت في كثير من الأحيان، ينبغي لنا أن نكتب التاريخ، بدلا من أن نحاول إعادة كتابته.
    Escucha. ¿Recuerdas ese ejercicio donde debíamos escribir nuestras experiencias y pasárselas a otra persona anónimamente? Open Subtitles إسمعي هل تتذكّري ذلك التمرين حينما كنا لزام علينا أن نكتب عن تجاربنا
    Con esa información escribimos dos reportes. TED وباستخدام المعلومات المجمعة، نكتب تقريرين.
    En cada una de esas evaluaciones que escribimos, siempre añadimos un resumen, y el resumen está escrito para una audiencia no científica. TED في كل واحدة من هذه التقييمات التي نكتبها٬ نكتب معها ملخصا. وهذا الملخص مكتوب من أجل الجمهور غير العلمي٬
    Cuando estábamos escribiendo las reglas, en un punto, solo nos aburrimos y pusimos eso. Open Subtitles عندما كنا نكتب القوانين، في نقطة ما شعرنا بالملل جداً لذا وضعناها
    La ortografía sirve para uniformar la escritura, para que todos escribamos igual. Y por lo tanto nos sea más fácil entendernos cuando nos leemos. TED نستخدم قواعد للإملاء لنوحد طريقة كتابتنا، لكي نكتب كلنا بطريقة موحدة، لكي يسهل الفهم عندما نقرأ لبعضنا.
    escribiremos eso en tus huesos en cuanto te haga pedazos. Open Subtitles سوف نكتب ذلك على عظامك عندما نحولك إلى أشلاء
    ! ¡No sabemos cómo escribir esta mierda! ¡No es lo que hacemos! Open Subtitles نحن لا نعرف كيف نكتب هذا , هذا ليس عملنا
    Y SABER SU PARTE DE LA HISTORIA ANTES DE PONERNOS A escribir. Open Subtitles لنحصل على جانبه من القصة قبل أن نكتب أي شيء
    No me importa que los lápices sean para escribir. TED لا اهتم ان كانت الاقلام يفترض ان نكتب بها.
    Podemos escribir todas las leyes de la física que sabemos en una sola línea TED نستطيع أن نكتب كل قوانين الفيزياء التي نعرف في سطر واحد
    Hoy, con la RV, aprendemos gramática más que escribir un lenguaje. TED في الواقع الإفتراضي اليوم، نتعلم قواعد الكتابة أكثر مما نكتب.
    No, sé que a Jeanne le gusta cuando escribimos juntos... pero nuestros acuerdos son separados y necesito un poco de tiempo. Open Subtitles لا, اعرف بأن جيني تعجبها عندما نكتب معاً و لكن عقودنا منفصله و أنا احتاج لبعض الوقت فقط
    escribimos una carta. La mandamos al polo norte. Le llega a Santa. Open Subtitles نكتب رسالة , نرسلها للقطب الشمالي , تصل مباشرة لسانتا
    Le escribimos en relación con una cuestión de importancia crítica para nuestros gobiernos y para el futuro de las Naciones Unidas. UN نكتب إليكم بخصوص مسألة خطيرة الأهمية لحكومتنا ولمستقبل الأمم المتحدة.
    Hacemos nuestro trabajo. escribimos un informe en el que ponemos nuestra predicción del momento crítico. TED نحن نقوم بعملنا. نكتب تقرير الذي وضعنا به توقعاتنا للوقت حرج
    Y aquí estamos construyendo frenéticamente estos experimentos haciendo estos cálculos, escribiendo este código informático. TED و ههنا نحن نصنع في حمة كل هذه التجارب، نقوم بكل هذه الحسابات، و نكتب كل هذه البرامج على الكمبيوتر.
    Mientras estábamos escribiendo esto, tuvimos una pelea enorme. TED بينما كنّا نكتب هذا، انخرطنا في عراك كبير.
    Más vale que escribamos Ias redacciones. Open Subtitles المعذرة .رقاق أعتقد بأنه يجب علينا بأن نكتب أورقنا
    Pero, ya sabes, al menos escribiremos nuestra propia historia. Open Subtitles لكن علي الأقل نحن نكتب قصة حياتنا بأيدينا
    escribíamos sobre el cazador y la presa. Open Subtitles لقد كنا نكتب عن الصياد والطريدة
    Estoy segura que le encantaría saber algo de ti. Podríamos escribirle una carta. Open Subtitles أنا متأكدة من أنّه يودّ سماع أخباركما بوسعنا أن نكتب له رسالة
    Sí. Nuestra madre nos solía obligarnos a escribirnos cartas el uno al otro para ayudar a resolver nuestros conflictos. Open Subtitles كانت أمي تأمرنآ بأن نكتب رسالة
    Tenemos el honor de dirigirnos a usted con respecto a la importante cuestión de la relación entre el Consejo de Seguridad y la Corte Penal Internacional. UN نتشرف بأن نكتب إليكم بشأن مسألة هامة هي العلاقة بين مجلس الأمن والمحكمة الجنائية الدولية.
    Quería que los dos le escribiéramos chistes, y ¿no me lo dijiste? Open Subtitles لقد ارادنا ان نكتب له النكت سويا وانت لم تخبرنى ؟
    Deberíamos escribirles una carta. Y explicarles que solo queremos conocer al chico. Open Subtitles علينا أن نكتب لهما رسالة و نشرح لهما أننا نريد رؤية الصبي و حسب
    La cosa es que necesitaré ver algún documento, una escritura, o lo que tengan a la mano, y quizás podamos resolver algo. Open Subtitles الأهم هو أنني أحتاج لأرى بعض أوراق القرض ربما نكتب العقد بأي شيء في حوزتكم باستطاعتنا عمل ذلك هنا
    nos dirigimos a usted para expresarle nuestra grave preocupación por la incitación del Ministro de Relaciones Exteriores de Israel contra el Presidente Mahmoud Abbas. UN نكتب إليكم اليوم لنعرب عن قلقنا البالغ إزاء ما قام به وزير الخارجية الإسرائيلي من تحريض ضد الرئيس محمود عباس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more