Como he dicho a menudo, este debe ser el momento de escribir la historia, no de seguir tratando de reescribirla. | UN | وكما قلت في كثير من الأحيان، ينبغي لنا أن نكتب التاريخ، بدلا من أن نحاول إعادة كتابته. |
Escucha. ¿Recuerdas ese ejercicio donde debíamos escribir nuestras experiencias y pasárselas a otra persona anónimamente? | Open Subtitles | إسمعي هل تتذكّري ذلك التمرين حينما كنا لزام علينا أن نكتب عن تجاربنا |
Con esa información escribimos dos reportes. | TED | وباستخدام المعلومات المجمعة، نكتب تقريرين. |
En cada una de esas evaluaciones que escribimos, siempre añadimos un resumen, y el resumen está escrito para una audiencia no científica. | TED | في كل واحدة من هذه التقييمات التي نكتبها٬ نكتب معها ملخصا. وهذا الملخص مكتوب من أجل الجمهور غير العلمي٬ |
Cuando estábamos escribiendo las reglas, en un punto, solo nos aburrimos y pusimos eso. | Open Subtitles | عندما كنا نكتب القوانين، في نقطة ما شعرنا بالملل جداً لذا وضعناها |
La ortografía sirve para uniformar la escritura, para que todos escribamos igual. Y por lo tanto nos sea más fácil entendernos cuando nos leemos. | TED | نستخدم قواعد للإملاء لنوحد طريقة كتابتنا، لكي نكتب كلنا بطريقة موحدة، لكي يسهل الفهم عندما نقرأ لبعضنا. |
escribiremos eso en tus huesos en cuanto te haga pedazos. | Open Subtitles | سوف نكتب ذلك على عظامك عندما نحولك إلى أشلاء |
! ¡No sabemos cómo escribir esta mierda! ¡No es lo que hacemos! | Open Subtitles | نحن لا نعرف كيف نكتب هذا , هذا ليس عملنا |
Y SABER SU PARTE DE LA HISTORIA ANTES DE PONERNOS A escribir. | Open Subtitles | لنحصل على جانبه من القصة قبل أن نكتب أي شيء |
No me importa que los lápices sean para escribir. | TED | لا اهتم ان كانت الاقلام يفترض ان نكتب بها. |
Podemos escribir todas las leyes de la física que sabemos en una sola línea | TED | نستطيع أن نكتب كل قوانين الفيزياء التي نعرف في سطر واحد |
Hoy, con la RV, aprendemos gramática más que escribir un lenguaje. | TED | في الواقع الإفتراضي اليوم، نتعلم قواعد الكتابة أكثر مما نكتب. |
No, sé que a Jeanne le gusta cuando escribimos juntos... pero nuestros acuerdos son separados y necesito un poco de tiempo. | Open Subtitles | لا, اعرف بأن جيني تعجبها عندما نكتب معاً و لكن عقودنا منفصله و أنا احتاج لبعض الوقت فقط |
escribimos una carta. La mandamos al polo norte. Le llega a Santa. | Open Subtitles | نكتب رسالة , نرسلها للقطب الشمالي , تصل مباشرة لسانتا |
Le escribimos en relación con una cuestión de importancia crítica para nuestros gobiernos y para el futuro de las Naciones Unidas. | UN | نكتب إليكم بخصوص مسألة خطيرة الأهمية لحكومتنا ولمستقبل الأمم المتحدة. |
Hacemos nuestro trabajo. escribimos un informe en el que ponemos nuestra predicción del momento crítico. | TED | نحن نقوم بعملنا. نكتب تقرير الذي وضعنا به توقعاتنا للوقت حرج |
Y aquí estamos construyendo frenéticamente estos experimentos haciendo estos cálculos, escribiendo este código informático. | TED | و ههنا نحن نصنع في حمة كل هذه التجارب، نقوم بكل هذه الحسابات، و نكتب كل هذه البرامج على الكمبيوتر. |
Mientras estábamos escribiendo esto, tuvimos una pelea enorme. | TED | بينما كنّا نكتب هذا، انخرطنا في عراك كبير. |
Más vale que escribamos Ias redacciones. | Open Subtitles | المعذرة .رقاق أعتقد بأنه يجب علينا بأن نكتب أورقنا |
Pero, ya sabes, al menos escribiremos nuestra propia historia. | Open Subtitles | لكن علي الأقل نحن نكتب قصة حياتنا بأيدينا |
escribíamos sobre el cazador y la presa. | Open Subtitles | لقد كنا نكتب عن الصياد والطريدة |
Estoy segura que le encantaría saber algo de ti. Podríamos escribirle una carta. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنّه يودّ سماع أخباركما بوسعنا أن نكتب له رسالة |
Sí. Nuestra madre nos solía obligarnos a escribirnos cartas el uno al otro para ayudar a resolver nuestros conflictos. | Open Subtitles | كانت أمي تأمرنآ بأن نكتب رسالة |
Tenemos el honor de dirigirnos a usted con respecto a la importante cuestión de la relación entre el Consejo de Seguridad y la Corte Penal Internacional. | UN | نتشرف بأن نكتب إليكم بشأن مسألة هامة هي العلاقة بين مجلس الأمن والمحكمة الجنائية الدولية. |
Quería que los dos le escribiéramos chistes, y ¿no me lo dijiste? | Open Subtitles | لقد ارادنا ان نكتب له النكت سويا وانت لم تخبرنى ؟ |
Deberíamos escribirles una carta. Y explicarles que solo queremos conocer al chico. | Open Subtitles | علينا أن نكتب لهما رسالة و نشرح لهما أننا نريد رؤية الصبي و حسب |
La cosa es que necesitaré ver algún documento, una escritura, o lo que tengan a la mano, y quizás podamos resolver algo. | Open Subtitles | الأهم هو أنني أحتاج لأرى بعض أوراق القرض ربما نكتب العقد بأي شيء في حوزتكم باستطاعتنا عمل ذلك هنا |
nos dirigimos a usted para expresarle nuestra grave preocupación por la incitación del Ministro de Relaciones Exteriores de Israel contra el Presidente Mahmoud Abbas. | UN | نكتب إليكم اليوم لنعرب عن قلقنا البالغ إزاء ما قام به وزير الخارجية الإسرائيلي من تحريض ضد الرئيس محمود عباس. |