Este gráfico demuestra la arbitrariedad de una publicación en estudios sobre publicaciones arbitrarias. Creo que esa es la broma epidemiológica más graciosa | TED | هذا الرسم البياني يوضح وجود التحيز في النشر فى دراسات لأهداف النشر. وأنا أعتقد أنها أطرف نكتة وبائية .. |
Resultó ser que me invitó como una broma cruel y nunca puede recuperarme. Si. | Open Subtitles | لكن كان ذلك مجرد نكتة وأنا لم أتعافى بالكامل من هذا أبدا |
Si dice una broma acerca de un perro que habla, la obtuvo de mí. | Open Subtitles | اذا قال نكتة عن الكلاب الناطقة فأعلمي انه انا التي قلتها له |
Bien, haz de cuenta que eres Don Rickles... y cuenta un chiste, ¿bueno? | Open Subtitles | حسنا تظاهر بأنك دون ريكلس و قل نكتة ، حسنا ؟ |
Se enteró de que conté un chiste de dentistas y se ofendió. | Open Subtitles | عرف أني ألقيت نكتة بسيطة عن أطباء الأسنان وشعر بالاهانة. |
sip,es una especie de broma publica cosmica para hacerlo peor de nuevo, siento que tuvieras que ver mis pendientes | Open Subtitles | نعم ، هذا النوع من نكتة الكونية للعانة من كل شيء. مرة أخرى ، أنا .. |
Y si es una broma lo peor que puede pasar es tomar el autobus aca. | Open Subtitles | و اسمع ان كانت نكتة اسوء مايمكن ان يحدث هو ان نستقل الحافلة |
Hizo que pareciera Muy inocente, como una especie de broma o prácticamente un chiste. | Open Subtitles | وجعلت من كل صوت البريئة، مثل نوعا من مزحة أو نكتة العملية. |
No puedo dejar a Andrew en el medio del lago, sea o no una broma. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تترك أندرو في وسط البحيرة، نكتة أو ليس مزحة. |
Para nuestros productores internos, para nuestros agricultores que cultivan bananas, es una broma amarga. | UN | وهذه نكتة مريرة بالنسبة لمنتجينا المحليين وأصحاب مزارع الموز لدينا. |
Puse a prueba una broma con mis colegas esta mañana cuando los representantes estaban en la Quinta Comisión. | UN | حاولتُ أن أحكي نكتة لزملائي هذا الصباح حينما كان الممثلون في اللجنة الخامسة. |
Eso es lo que hace que esta compra sea algo más que un jueguito o una pequeña broma. Es realmente una forma de pensar en cómo conservar y exhibir artefactos que cada vez más serán parte de nuestras vidas en el futuro. | TED | وهذا ما يجعل من اقتناء هذه اللعبة أكثر من ذلك بقليل أو قليل من نكتة. أنها حقاً طريقة التفكير في كيفية الحفاظ وتظهر النتائج الملموسة التي من شأنها أكثر وأكثر أصبحت جزءا من حياتنا في المستقبل. |
No, esto no es un chiste. Puedes preguntarle a cualquiera en el café. | Open Subtitles | لا، هذه ليست نكتة يمكنكِ أن تسألي أي شخص في المقهى |
Sólo digamos que estaré hasta el cuello con mi labor de jurado. Ese fue el peor chiste del mundo. | Open Subtitles | لنقل أنني سوف أنشغل إلى رقبتي في المحكمة اليوم لقد كانت هذه أسوأ نكتة على الاطلاق |
Hay un chiste italiano sobre un hombre que va a la iglesia y le ruega a la estatua de un gran santo: | Open Subtitles | هناك نكتة ايطالية قديمة رائعة عن رجل فقير يذهب للكنيسة يوميا ويصلى كل يوميا ويتوسل الى تمثال القديس الكبير |
De hecho, dice que cuando el gerente dice un chiste, debes reírte. | Open Subtitles | في الواقع, عندما يقولها إداري يجعلها نكتة عليكٍ أن تضحكٍ |
Protegemos a todo este vecindario y lo que hiciste, puedes pensar que es un chiste, pero en realidad nos lastima. | Open Subtitles | نحن نحمي هذا الحي بأكمله و ما فعلته ، ربّما تظن أنّها مجرد نكتة لكنّك آذيتنا حقّاً |
Perdona, solo estaba bromeando. | Open Subtitles | إنها كانت نكتة يا أخي بدونك أكون مثل الاسطوانة الغير مكتملة إسطوانة بدون غاز |
Ya sabes lo que pasa cuando cuentas chistes. | Open Subtitles | فأنت تعرفين الطريقة الصحيحة عندما تودين إلقاء نكتة |
Haz bromas malas cuando yo no te oiga. | Open Subtitles | تقولين نكتة سيئة في البيت حيث لا أستطيع سماعها |
Ah, y que no tenga sentido del humor, así que cuando diga una broma, no lo entienda. | Open Subtitles | , و ليس لديه حس الفكاهة . لذا عندما اخبره نكتة ان لا يفهمها |
Un chiste gracioso en todos los países. | Open Subtitles | إنها نكتة مضحكة فى جميع البلاد |
bromear sobre lo mal que nos llevamos no es problema. | Open Subtitles | قول نكتة عن كرهنا لبعض أنا و أمه, ليست بمشكلة |
Es una sonrisa pequeña risa para un mal chiste una mirada que diga, "si me das lo que quiero quizás algo suceda entre nosotros", aunque sepas que no. | Open Subtitles | إنهاإبتسامةطويلة، ضحكة خافتة على نكتة سيئة نظرة إلى عينيك التي تقول " إذا فعلت ما أريد، ربما سيحدث شيء ما" |