"نكمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • continuar
        
    • seguir
        
    • seguimos
        
    • Continuemos
        
    • completar
        
    • Continuaremos
        
    • complementar
        
    • sigamos
        
    • continuamos
        
    • terminar
        
    • terminamos
        
    • vamos
        
    • proceder
        
    • Seguiremos
        
    • completamos
        
    Antes de continuar nuestro viaje, hemos de cumplir con un deber solemne. Open Subtitles حسناً، قبل أن نكمل رحلتنا، علينا أن نؤد واجباً رسمياً.
    Quizás podamos continuar esto en mi habitación... a ser posible sin ropa. Open Subtitles ربما يجب أن نكمل هذا في غرفتى ويفضل بدون ملابسنا
    Siempre y cuando no nos hayamos destruido nosotros antes podremos seguir adelante. Open Subtitles بفرض أننا لم ندمر أنفسنا أولا بإستطاعتنا أن نكمل العيش
    Eso, pero entonces los destruimos, y a todos los que hayan conocido y seguimos con nuestro plan de matar demonios y mandar mensajes. Open Subtitles صحيح ، لكن عندها نقضي علىيهم كلهم ، كل من قابلناه و نكمل بخطتنا الأصلية بقتل المشعوذين و إرسال الرسالة
    Odio interrumpir pero, puedo sugerir que Continuemos... este pequeño mitin adentro? Open Subtitles هل من الممكن أن نكمل هذا المهرجان بالداخل؟
    Esto nos parece bastante desequilibrado, en espe-cial habida cuenta del hecho de que tenemos que completar esos dos temas. UN وهذا يبدو لنا أمرا لا يتسم بالتوازن. وخاصة بالنظر إلى أن علينا أن نكمل هذين البندين.
    Continuaremos con el resto de ustedes después de que coma un bocadillo. Open Subtitles سوف نكمل مع البقية بعد استيلائي على وجبة خفيفة سريعة
    Haremos todo lo posible para complementar esos esfuerzos, y abrigamos la esperanza de que la comunidad internacional esté preparada para desempeñar el papel de apoyo que le corresponde. UN وسنفعل كل ما في وسعنا لكي نكمل هذه الجهود كما نأمل أن يكون المجتمع الدولي على استعداد ﻷداء دوره المساند.
    Bien, sugiero que sigamos al laboratorio, lejos del sol. Open Subtitles حسناً , أقترح أن نكمل بالإسفل فى معملى , بعيداً عن الشمس
    Tal vez deberías leerla y luego continuamos esta conversación. Open Subtitles ربما يجب عليك قرأته وبعد ذلك قد نكمل مناقشتنا
    Marcy Runkle, ¿Quizá te gustaría continuar nuestra conversación sobre la proposición en el dormitorio? Open Subtitles مارسي رنكل, هل ربما تودين أن نكمل محادثتنا ربما في غرفة النوم؟
    Es mejor continuar, sino nos congelaremos. Open Subtitles أصدقائي ، دعونا نكمل المشوار وإلا سنتجمد هنا
    Debemos continuar con el hechizo ahora. Despierta. Open Subtitles يجب أن نكمل تعويذتنا الأن بعد أن وصلت ضيفتنا الصغيرة
    Sé que es difícil pero los demás debemos seguir con nuestras vidas. Open Subtitles ..اعرف انه صعب لكن بقيتنا يجب أن نكمل عيش حياتنا
    No tenemos por qué seguir así. Podemos hacer las paces, tú y yo. Open Subtitles ليس علينا أن نكمل حياتنا هكذا نستطيع أن نتسامح، أنا وأنت
    ¿Podemos seguir después del almuerzo, señores? Open Subtitles هل يمكننا أن نكمل هذا بعد الغداء, أيها السادة؟
    A medida que seguimos multiplicando, obtendremos 35 ceros en la última celda. TED وعندما نكمل البقية بنفس الطريقة سنحصل في النهاية على رقم معه 35 صفر في آخر خلية.
    Amigos, Continuemos en la página 133. - Te vi acercar la bola. El médico se divorció de su esposa y se ve con su secretaria. Open Subtitles ياأصدقاء , دعونا نكمل في الصفحة 133 اسمع هذا :
    Ahora que sabíamos que las ranas estaban aquí pudimos completar la filmación. Open Subtitles الأن عرفنا أن الضفـادع مازالت هنا ونستطيع أن نكمل التصوير
    Mañana Continuaremos nuestra charla sobre este fascinante artista. Open Subtitles سوف نكمل حوارنا عن هذا الفنان الساحر يوم الغد
    Aun cuando en el curso de nuestras negociaciones pueda considerarse conveniente complementar ese marco, de manera deliberada y prudente, tendremos que obrar con mucha cautela para no poner en entredicho la integridad del régimen ampliado basado en las salvaguardias del OIEA. UN وبينما يمكن أن يُعتبر أن من المستصوب أثناء مفاوضاتنا أن نكمل ذلك الإطار بصورة متعمدة وحصيفة، فإنه يجب أن نحرص إلى حد كبير على عدم التشكيك في سلامة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعزز.
    Creo que papá quiere que sigamos con lo que él dejó detrás. Open Subtitles أعتقد أن أبي يريدنا أن نكمل من حيث إنتهى
    ¿Continuamos nuestra discusión filosófica arriba? Open Subtitles هلا نكمل حديثنا الفلسفي في الدور العلوي ؟
    Da igual, nunca conseguimos terminar la lista, pero una de las cosas de la lista de Leonard era que quería conducir un coche de policía. Open Subtitles اذا ، على اية حال لم نكمل جميع القائمة ، لكن كان على قائمة ليونارد انه يريد ان يقود سيارة شرطة
    - Tenemos que usar el C4. - Aún no terminamos la búsqueda, Coronel. Open Subtitles يجب أن نستعمل السي4 نحن لم نكمل التفتيش لحد الآن
    ¿Por qué no hacemos su trabajo así hacemos el nuestro y nos vamos de aquí? Open Subtitles يارجل، لما لا نقوم بهذه العملية حتي نكمل مهمتنا ثم نخرج من هنا؟
    Entonces no tenemos más alternativa... que proceder con el plan como se expuso. Open Subtitles إذا ليس لدينا خيار إلا و نكمل خطتنا السابقة
    Ahora Seguiremos nuestra investigación bajo la premisa de que está ahí, en algún lugar. Open Subtitles الآن يجب أن نكمل التحقيقات لأننا نعلم إنها بالخارج في مكان ما
    Como la humilde oruga se transforma en la majestuosa mariposa, como la diminuta bellota se transforma en el imponente roble, entonces, también, completamos nuestra... metamorfosis. Open Subtitles كما الدودة الصغيرة تصبح فراشة جميلة كما الجوزة الصغيرة تصبح شجرة بلوط قوية نحن أيضاً نكمل تحولنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more