"نلمس" - Translation from Arabic to Spanish

    • tocamos
        
    • tocar
        
    • ver
        
    • tocaremos
        
    • tocarnos
        
    • tocado
        
    • tocando
        
    • toquemos
        
    • consideramos
        
    • tocarlo
        
    • tocan
        
    • observar
        
    Sí, y esta es la película donde apenas hablamos y nunca nos tocamos. Open Subtitles نعم، وهذا هو الفلم الذي بالكاد نتكلم ولا نلمس بعض أبداً
    Quiero que recuerden lo que pasa cuando tocamos las hojas de la mimosa. TED وأريدكم أن تتذكروا ما يحدث عندما نلمس أوراق الميموسا.
    Escucha, no te ofendas, pero, tu y yo nunca nos podemos volver a tocar. Open Subtitles بدون إهانة لكن أنا و أنت لا يمكن أن نلمس بعضنا مجددا
    Vimos a un negro, le perseguimos casi media milla, solo para tocar su piel negra. Open Subtitles عندما كنا نرى زنجياً لاحقناه لمسافة نصف ميل لكي نلمس بشرته السوداء فقط
    A pesar de los desafíos que enfrenta Polonia, podemos ver la eficacia de la aplicación de la Declaración de 2001 y la Declaración de 2006, que son instrumentos para mejorar aún más nuestros esfuerzos. UN وبالرغم من التحديات التي تواجهها بولندا، يمكن أن نلمس فعالية تنفيذ إعلاني 2001 و 2006، فهما أداة لزيادة تحسين جهودنا.
    Métetelo en la cabezota... no tocaremos ese dinero. Open Subtitles تحصل عليه فى راْسك المريض فلن نلمس هذا المال
    Pero no podemos tocarnos... Open Subtitles لكننا أيضاً لا يحق لنا أن نلمس بعضنا البعض بدون لمسات
    Nos metemos en los tanques con el atún. tocamos su piel desnuda. Es bastante sorprendente; maravilloso al tacto. TED نغوص في الأحواض مع التونا . نلمس جلدها العاري إنها حقاً مذهلة. تشعركم بالعجب.
    Estos no los tocamos. Son billetes nuevos. Open Subtitles لن نلمس هذه الفئات حالياً، لأنها جديدة و ارقامها متتالية
    Orificios de entrada, la boca, la nariz, cosas que tocamos, frotamos los labios, los ojos o limpiamos la nariz. Open Subtitles أفواهنا، أنوفنا، نلمس الأشياء ونفرك شفاهنا، نفرك عيوننا أو نمسح أنوفنا.
    No tocamos nada. Podría ser la entidad causando averías aleatorias. Open Subtitles نحن لم نلمس شيئا ، الكائن ربما كان من يحدث هذه الحوادث
    Somos los únicos que pueden hacer el amor durante horas, pasar un rato feliz, tener orgasmos múltiples, sin tocar a nadie, simplemente porque nos lo imaginamos. TED نحن الوحيدون الذين يمكن أن نمارس الحب لساعات، وقتا سعيدا، شهوات جنسية متعددة، ولا نلمس أحدا ، فقط لأننا نستطيع تخيل ذلك.
    Son cuatro pasos diferentes versus escribir y luego tocar y digitar y hacerlo todo en un solo movimiento, o en uno y medio, dependiendo de cómo estén contando. TED تلك اربعة خطوات مقابل ان نطبع ثم نلمس ثم نطبع وفعل هذا كله في خطوة واحدة او خطوة ونصف اعتمادا علي طريقة حسابك
    No debemos tocar nada hasta que venga la policía. Open Subtitles لا ، لا يجب أن نلمس شيئاّ حتى تصل الشرطة
    Podemos tocar Monos, Cooper. Monos Open Subtitles يمكننا أن نلمس القردة كوبر يمكننا لمس القرده
    Desde 2006, ya se pueden ver progresos en la contención de la epidemia del VIH en casi todas las regiones del mundo. UN ومنذ عام 2006، يمكننا أن نلمس الآن تقدماً في احتواء وباء فيروس نقص المناعة البشرية في كل مناطق العالم تقريباً.
    Te lo dije, no tocaremos ese dinero. Open Subtitles أخبرتُكِ، نحن لن نلمس ذلك المال.
    ¿Podemos estar juntos sin tocarnos? Open Subtitles هل بإمكاننا ان نكون سوية لكن لا نلمس بعض؟
    Oh, mis pies no han tocado el suelo desde que fiché a la entrada. Open Subtitles أوه، لم نلمس قدمي الأرض منذ أن سجلت في.
    Rayos X, fotos, haremos esto tocando lo menos posible el esqueleto. Open Subtitles صور أشعة سينية, صور, سوف نقوم بهذا الأمر بدون أن نلمس الهيكل العظمي الموجود هذا قدر الإمكان
    Lo que pasa con una red que funciona como una telaraña es que, en cualquier punto de esa red que nosotros toquemos o presionemos, producimos una vibración y producimos un impacto en todo el resto de esa red. UN والمشكلة في هذه الشبكة هي أننا حيثما نلمس أو نضغط على الشبكة نحدث اهتزازا وتأثيرا في الشبكة كلها.
    Sin embargo, el tiempo es limitado y sólo abordaré los que consideramos especialmente importantes. UN بيد أنه نظرا لضيق الوقت سأقتصر على تناول المسائل التي نلمس أهميتها بصفة خاصة.
    Merci. Creo que será mejor no tocarlo. Open Subtitles لا, شكرا, اعتقد من الأفضل الاّ نلمس شيئا
    La Grandota y yo, viejo... ya sabes, ¿con los muslos que se tocan y todo eso? Open Subtitles أنا و الفتاة السمينة أنت تعلم عندما نلمس بعضناً
    Podemos observar un claro progreso en el proceso de limitación y reducción de los armamentos bajo una verificación internacional. UN وبإمكاننا أن نلمس تغييرا مؤكدا في عملية الحد من اﻷسلحة وتخفيض اﻷسلحة الخاضع للتحقق الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more