Se pidió a la secretaría que fortaleciera su subprograma sobre África, los países menos Adelantados y los Programas especiales. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تدعِّم برنامجها الفرعي الخاص بأفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة. |
Sr. Kamran Kousari, ex Coordinador Especial para África, División de África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales, UNCTAD | UN | السيد كامران كوساري، المنسق الخاص السابق لأفريقيا، شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة، الأونكتاد |
El Sr. Taffere Tesfachew, Director de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales de la UNCTAD, formuló las observaciones finales. | UN | وقدم الملاحظات الختامية السيد تافيري تيسفاتشيو، مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة بالأونكتاد. |
Sr. Kamran Kousari, ex Coordinador Especial para África, División de África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales, UNCTAD | UN | السيد كامران كوساري، المنسق الخاص السابق لأفريقيا، شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة، الأونكتاد |
División de África, países menos adelantados y programas especiales | UN | شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة |
África, los países menos Adelantados y los Programas especiales | UN | أفريقيا والبلدان الأقل نمواً والبرامج الخاصة |
El Director de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales proporcionó más explicaciones acerca del Marco Integrado (MI). | UN | 34 - قدَّم مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة مزيداً من التوضيح بشأن الإطار المتكامل. |
34. El Director de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales proporcionó más explicaciones acerca del Marco Integrado (MI). | UN | 34- قدَّم مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة مزيداً من التوضيح بشأن الإطار المتكامل. |
Al respecto, varios oradores recomendaron que se ampliara el subprograma 5, de modo que la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales disponga de los recursos necesarios para aplicar las disposiciones del Acuerdo de Accra en lo que respecta a los países africanos y los PMA. | UN | وفي هذا الخصوص، أوصى عدة متحدثين بتمديد البرنامج الفرعي 5 لكي تتوافر لشعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة جميع الموارد الضرورية لتنفيذ اتفاق أكرا فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً وبأفريقيا. |
Al respecto, varios oradores recomendaron que se ampliara el subprograma 5, de modo que la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales disponga de los recursos necesarios para aplicar las disposiciones del Acuerdo de Accra en lo que respecta a los países africanos y los PMA. | UN | وفي هذا الخصوص، أوصى عدة متحدثين بتمديد البرنامج الفرعي 5 لكي تتوافر لشعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة جميع الموارد الضرورية لتنفيذ اتفاق أكرا فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً وبأفريقيا. |
También se opinó que debía reforzarse la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales de la UNCTAD para permitirle cumplir eficazmente sus funciones, tal y como se había pedido en anteriores períodos de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | وعلاوة على ذلك، ارتُئي أن شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة، التابعة للأونكتاد، ينبغي تعزيزها لتضطلع بمسؤولياتها بفعالية، على نحو ما دعا إليه مجلس التجارة والتنمية في دوراته السابقة. |
También se opinó que debía reforzarse la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales de la UNCTAD para permitirle cumplir eficazmente sus funciones, tal y como se había pedido en anteriores períodos de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | وعلاوة على ذلك، ارتُئي أن شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة، التابعة للأونكتاد، ينبغي تعزيزها لتضطلع بمسؤولياتها بفعالية، على نحو ما دعا إليه مجلس التجارة والتنمية في دوراته السابقة. |
La División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales publicó un Manual de políticas sobre el fortalecimiento del papel de los recursos financieros nacionales en el desarrollo de África. | UN | وبحث دليل السياسات الصادر عن شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة في تعزيز دور الموارد المالية المحلية في تنمية أفريقيا. |
La División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales (ALDC) no ha realizado actividades de cooperación técnica directamente en Zambia a través de proyectos bilaterales o regionales, durante el último decenio. | UN | ولم تنفذ شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة بصورة مباشرة أنشطة في مجال التعاون التقني عن طريق المشاريع الثنائية أو الإقليمية في زامبيا طيلة العقد الماضي. |
Lo alentamos a que intensifique la valiosa labor de la UNCTAD en relación con los PMA, en particular mediante el fortalecimiento de la División de África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales. | UN | ونحن نشجعه على تكثيف العمل القيّم للأونكتاد فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً، بما يشمل تعزيز شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة. |
Dirigen el proyecto conjuntamente la División de la Inversión y la Empresa y la División para África, los países menos Adelantados y los Programas especiales de la UNCTAD, y sus beneficiarios son diez países en desarrollo sin litoral de África y Asia. | UN | وتقود هذا المشروع بصورة مشتركة شعبة الأونكتاد المعنية بالاستثمار وتنمية المشاريع، وشعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة، ويستفيد منه 10 بلدان نامية غير ساحلية في أفريقيا وآسيا. |
A continuación intervino el Secretario General Adjunto de la UNCTAD quien pronunció el discurso inaugural, que fue seguido de una presentación del Director de la División para África, los Países menos Adelantados y los Programas Especiales de la UNCTAD. | UN | ثم أدلى نائب الأمين العام للأونكتاد ببيان افتتاحي في الدورة، تلاه عرض من مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة التابعة للأونكتاد. |
El Secretario General de la UNCTAD hizo una declaración inaugural y a continuación el Director de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales presentó el Economic Development in Africa Report 2014: Catalysing Investment for Transformative Growth (Informe sobre el desarrollo económico en África, 2014: Catalizar la inversión para el crecimiento transformador en África). | UN | وأدلى الأمين العام للأونكتاد بملاحظات افتتاحية، ثم تكلم مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة الذي عرض تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2014: حفز الاستثمار لتحقيق نمو تحويلي. |
África, países menos adelantados y programas especiales | UN | شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة |
17. El orador expresó su preocupación por el traslado del subprograma para África a la División de África, los Países Menos adelantados y programas Especiales. | UN | 17- وأعرب المتحدث عن قلقه بشأن نقل البرنامج الفرعي لأفريقيا إلى شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة. |
7. El Director de la División de la UNCTAD para África, los Países Menos Adelantados y de los Programas Especiales presentó el informe y recordó que, en los tres años anteriores, la serie de Informes sobre los Países Menos Adelantados de la UNCTAD había abarcado temas específicos destacados en el Programa de Acción de Estambul en favor de los países menos adelantados para el decenio 2011-2020. | UN | 7- وقدَّم مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة بالأونكتاد التقرير وأشار إلى أن تقارير الأونكتاد عن أقل البلدان نمواً تناولت على مدى السنوات الثلاث السابقة، مواضيع محددة تظهر بوضوح في برنامج عمل اسطنبول لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020. |