"نمواً وشركائها في التنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • adelantados y sus asociados para el desarrollo
        
    • PMA y sus asociados para el desarrollo
        
    • adelantados y sus asociados en el desarrollo
        
    Ahora bien, todavía hay posibilidades de superar esa vulnerabilidad, entre otras, dirigir la atención al Programa de Acción de Bruselas, que incorpora todos los objetivos de los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo. UN على أنه لا تزال توجد فرص للتغلب على ذلك الضعف وذلك باتخاذ تدابير من بينها التركيز على برنامج عمل بروكسل الذي يجسِّد جميع أهداف ومرامي أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    75. Las medidas que han de adoptar los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo seguirán las orientaciones siguientes: UN 75- وتكون إجراءات أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية على النحو التالي:
    74. Las medidas que han de adoptar los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo se ajustarán a las orientaciones siguientes: UN 74- وتكون إجراءات أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية على النحو التالي:
    En el Programa de Acción de Bruselas se establecen metas y objetivos concretos junto con compromisos de orientación práctica en siete esferas fundamentales y se esbozan las responsabilidades complementarias de los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo. UN وأضافت أن برنامج عمل بروكسل وضع أهدافاً وغايات خاصة، مع التزامات موجَّهة صوب العمل في سبعة مجالات هامة، وحدّد المسؤوليات التكميلية لأقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    Por lo tanto, el reto que plantea la reducción de la pobreza sigue siendo inmenso y exige constantes esfuerzos por parte de los PMA y sus asociados para el desarrollo. UN ويبقى التحدي المتمثل في الحد من الفقر بالتالي هائلاً ويتطلب من أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية مواصلة جهودها.
    En la reunión ministerial de Cotonú se recomendó igualmente la creación de un cuadro sinóptico que sería utilizado por el Consejo Económico y Social en el examen y seguimiento de la aplicación del Programa de Acción por parte de los países menos adelantados y sus asociados en el desarrollo. UN وأوصى أيضا اجتماع كوتونو الوزاري بوضع جدول إجمالي ليستخدمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي حينما يستعرض ويتابع تنفيذ برنامج العمل من جانب أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    46. El Programa de Acción de Bruselas sigue siendo un marco fundamental para una asociación mundial entre los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo. UN 46 - ولا يزال برنامج عمل بروكسل يمثّل الإطار الأساسي لقيام شراكة عالمية بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    Por último, la Conferencia tiene el mandato de movilizar otras medidas e iniciativas internacionales de apoyo en favor de los países menos adelantados y, en este sentido, elaborar y adoptar una alianza de colaboración renovada entre los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo. UN وأخيرا يكلَّف المؤتمر بحشد تدابير وإجراءات دعم دولية إضافية لصالح أقل البلدان نمواً، والقيام في هذا الصدد بصياغة واعتماد شراكة متجددة بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    6. Reitera que el Programa de Acción proporciona un marco de colaboración, basado en compromisos mutuos de los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo, para adoptar medidas concretas en algunas esferas interrelacionadas indicadas en el Programa de Acción; UN 6 - يعيد تأكيد أن برنامج العمل يوفر إطاراً للشراكة يستند إلى الالتزامات المتبادلة بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية من أجل اتخاذ إجراءات ملموسة في عدد من المجالات المترابطة المحددة في برنامج العمل؛
    19. En estas circunstancias, se debe reforzar una genuina asociación entre los gobiernos de los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo. UN 19 - وواصل حديثه قائلاً إنه في ظل هذه الظروف ينبغي أن تعزَّز شراكات حقيقية بين حكومات أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    Aunque cada país tiene la responsabilidad principal de su propio desarrollo económico y social, el Programa de Acción de Bruselas fijó un marco de asociación dentro del cual los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo han contraído algunos compromisos importantes. UN 11 - ومضى قائلاً إنه بينما يتحمل كل بلد المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية الخاصة به، فإن برنامج عمل بروكسل أنشأ إطاراً للشراكة قدمت أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية في إطاره عدداً من الالتزامات الهامة.
    i) Realizar una evaluación global de la ejecución del Programa de Acción para el decenio 2001-2010 por los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo, compartir las mejores prácticas y la experiencia adquirida, e identificar los obstáculos y los problemas encontrados, así como las medidas e iniciativas necesarias para superarlos; UN ' 1` إجراء تقييم شامل لتنفيذ أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية برنامجَ عمل العقد 2001-2010، وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتحديد العقبات والقيود التي تواجهها، والإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها؛
    El mandato para dicha conferencia, establecido por la resolución 63/227 de la Asamblea General, da el impulso para promover las alianzas entre los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo, a la luz del Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados para el decenio 2001-2010 y las lecciones aprendidas. UN وقالت إن ولاية المؤتمر، التي ترد في قرار الجمعية العامة 63/227، توفّر الزخم اللازم لتشجيع إقامة شراكات بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية في ضوء برنامج العمل لأقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 والدروس المستفادة من الخبرة السابقة.
    d) Movilizar otras medidas e iniciativas internacionales de apoyo en favor de los países menos adelantados y, en este sentido, elaborar y adoptar una alianza de colaboración renovada entre los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo. UN (د) حشد تدابير وإجراءات دعم دولية إضافية لصالح أقل البلدان نمواً، والقيام، في هذا الصدد، باستحداث واعتماد شراكة متجددة بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    a) Realizar una evaluación global de la ejecución del Programa de Acción para el decenio 2001-2010 por los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo, identificar los obstáculos y las limitaciones que hayan surgido y las medidas e iniciativas necesarias para superarlos, así como los nuevos retos y las cuestiones emergentes; UN (أ) إجراء تقييم شامل لتنفيذ أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية برنامج العمل وتحديد العقبات والقيود التي تواجهها، والإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها، فضلاً عن التحديات الجديدة والمسائل الناشئة؛
    a) Realizar una evaluación global de la ejecución del Programa de Acción para el decenio 2001-2010 por los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo, compartir las mejores prácticas y la experiencia adquirida, e identificar los obstáculos y los problemas encontrados, así como las medidas e iniciativas necesarias para superarlos; UN (أ) إجراء تقييم شامل لتنفيذ أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية برنامج عمل العقد 2001-2010 وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتحديد العقبات والقيود المواجهة، والإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها؛
    a) Realizar una evaluación global de la ejecución del Programa de Acción para el decenio 2001-2010 por los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo, identificar los obstáculos y las limitaciones que hayan surgido y las medidas e iniciativas necesarias para superarlos, así como los nuevos retos y las cuestiones emergentes; UN (أ) إجراء تقييم شامل لتنفيذ أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية برنامج العمل وتحديد العقبات والقيود التي ووجهت، والإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها، فضلاً عن التحديات الجديدة والمسائل الناشئة؛
    a) Realizar una evaluación global de la ejecución del Programa de Acción por los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo, compartir las mejores prácticas y la experiencia adquirida e identificar los obstáculos y los problemas encontrados, así como las medidas e iniciativas necesarias para superarlos; UN (أ) إجراء تقييم شامل لتنفيذ أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية لبرنامج العمل وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتحديد العقبات والقيود التي صودفت، وكذلك الإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها؛
    a) Realizar una evaluación global de la ejecución del Programa de Acción por los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo, compartir las mejores prácticas y la experiencia adquirida e identificar los obstáculos y los problemas encontrados, así como las medidas e iniciativas necesarias para superarlos; UN (أ) إجراء تقييم شامل لتنفيذ أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية برنامج العمل وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتحديد العقبات والقيود التي صودفت، وكذلك الإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها؛
    a) Realizar una evaluación global de la ejecución del Programa de Acción [de Bruselas] por los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo (...); UN (أ) إجراء تقييم شامل لتنفيذ أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية برنامج عمل بروكسل وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتحديد العقبات والقيود التي صودفت، وكذلك الإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها؛
    Con ello se pretendía que los PMA y sus asociados para el desarrollo evaluaran y supervisaran la aplicación del Programa de Acción. UN والغرض من ذلك تمكين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية من قياس تنفيذ برنامج العمل ورصده.
    Los países menos adelantados y sus asociados en el desarrollo tendrán que abordar con medidas concertadas, el problema del nivel sumamente bajo de su tecnología en los PMA, incluso en los sectores de las nuevas tecnologías, como las TCI, la biotecnología y las tecnologías ecológicamente racionales. UN وسوف يتعين معالجة المستوى التقني المنخفض جداً في أقل البلدان نمواً، بما في ذلك انخفاضه في مجالات منها التكنولوجيا الجديدة مثل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا الأحيائية والتكنولوجيات السليمة بيئيا،ً على أن تتم هذه المعالجة بواسطة إجراءات متضافرة من جانب أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more