"ننهي هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • terminar esto
        
    • terminemos esto
        
    • acabar con esto
        
    • terminar con esto
        
    • terminar esta
        
    • Acabemos esto
        
    • terminamos esto
        
    • acabemos con esto
        
    • terminaremos esta
        
    Podemos terminar esto, pero debemos demostrarles que sus líderes recibieron órdenes de extranjeros de sionistas y judíos de Occidente. Open Subtitles ،يمكننا أن ننهي هذا لكن يجب أن نظهر لهم كيف يتلقى قادتهم ،الأوامر من ناس أجنبيين
    Pero créeme, es mejor terminar esto ahora mientras aún somos amigos. Open Subtitles لكن صدقيني, من الأفضل أن ننهي هذا الآن بينما لا نزال أصدقاء
    Basta. Es tarde. terminemos esto por la mañana. Open Subtitles حسناً ، يكفي ، دعونا ننهي هذا في الصباح الباكر
    En cualquier caso, terminemos esto. Y luego, tomamos unas copas relajados. Open Subtitles على أي حال دعونا ننهي هذا الأمر، ثم نتناول مشروبا بارداً
    Tenemos que acabar con esto rápido y recuperar el documento. Open Subtitles لابد أن ننهي هذا الأمر بسرعة ونحصل على هذه الوثيقة
    Creo que deberíamos terminar con esto, ¿no crees? Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن ننهي هذا الآن، أليس كذلك
    Así que, al terminar esta fiesta llevaré a mi nueva esposa a un crucero de 4 meses alrededor del mundo. Open Subtitles على أية حال, بعد أن ننهي هذا سأرسل عروسي الجديدة لأربعة أشهر في جولة بحرية حول العالم
    Volver a vuestras posiciones y Acabemos esto como un equipo. Open Subtitles يكفي هذا ، خذوا مواقعكم ودعونا ننهي هذا كفريق
    Pero tengo una idea, y si les gusta, podríamos terminar esto en este momento. Open Subtitles ولكن لدي فكرة وإذا عجبتكم يمكننا أن ننهي هذا الآن
    Porque primero tenemos que terminar esto, ese es el porqué. Open Subtitles لانه علينا ان ننهي هذا اولا هذا هو السبب
    Aún lo tenemos en el bolsillo. Podemos ajustarnos. Necesito que nos dejes terminar esto. Open Subtitles ،ما زال تحت قبضتنا، وبوسعنا تدبر أمره كل ما عليك أن تدعنا ننهي هذا الأمر
    Sinceramente espero que sobrevivan para poder terminar esto adecuadamente. Open Subtitles أتمنى بصدق أن تبقي حية حتى ننهي هذا الأمر بشكل صحيح.
    Por favor, por favor terminemos esto. Por favor. Open Subtitles أرجوكم ، أرجوكم ، دعونا فقط ننهي هذا الأمر ، أرجوكم
    Mientras más rápido terminemos esto más rápido podrás ayudar a tu hija. Open Subtitles كلما أسرعنا ننهي هذا ! كلما أسرع يمكنك مساعدة أبنتك
    terminemos esto rápido y salgamos de aquí. Open Subtitles دعونا ننهي هذا الأمر بسرعة والخروج من هنا.
    Si podemos tenerlo antes que ellos, podemos acabar con esto... para siempre. Open Subtitles إذا نحن يمكن أن نحصل عليه قبل هم يعملون، نحن يمكن أن ننهي هذا الشيء.
    Bueno, sólo hay una manera de acabar con esto. Open Subtitles حسناً, هناك طريقة واحدة لكي ننهي هذا الأمر
    Vamos a terminar con esto y llévenselos presos. Open Subtitles دعونا ننهي هذا الأمر ونضع على هذين الاثنين في السجنّ
    Si no eres feliz, entonces, vamos a terminar con esto. Open Subtitles إن لم تكن سعيدا، عندها، دعنا فقط ننهي هذا.
    Nósotros sólo tenemos que terminar esta parte aqui, y el nível estará hecho. Open Subtitles علينا فقط أن ننهي هذا القسم هنا وسننتهي من المستوى بأكمله
    Podemos terminar esta escalada de violencia con dignidad. A ambos lados nos conviene. Open Subtitles نستطيع أنْ ننهي هذا العنف مع حفظ الكرامة إنهُ مفيد لكلا الجانبين
    Lo siento, los cumplidos me hacen sentir raro. Acabemos esto antes de que tengas que empezar tu turno ¿vale? Open Subtitles آسفة ، لكن المجاملات تجعلني أبدو غريبة دعنا ننهي هذا قبل أن تضطر للذهاب لعملك
    Por eso es mejor para ti y para él si terminamos esto ahora. Open Subtitles لهذا فمن الأفضل لكِ ولهُ أن ننهي هذا الآن
    acabemos con esto mientras se pueda. Open Subtitles الآن دعينا ننهي هذا بينما تستمرى قُدُما‏
    Tú limpias, yo me voy a dormir y terminaremos esta conversación mañana. Open Subtitles سوف تنظف المكان وسأخلد أنا للنوم. وثم سوف ننهي هذا النقاش غداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more