"نهائياً إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • final al
        
    • definitivamente al
        
    • final en su
        
    • definitivo al
        
    x) Los inspectores presentan un informe final al Secretario General. UN `10` يرفع المفتشون تقريراً نهائياً إلى الأمين العام.
    La Sección de Auditoría de los Estados Miembros y Supervisión Interna lleva a cabo un seguimiento periódico de las recomendaciones de las auditorías y se presenta un informe final al Secretario General. UN يقوم قسم مراجعة الحسابات والرقابة الداخلية، بصورة دورية، بمتابعة تنفيذ التوصيات، ويقدم تقريراً نهائياً إلى الأمين العام.
    La Sección de Auditoría de los Estados Miembros y Supervisión Interna lleva a cabo un seguimiento periódico de las recomendaciones de las auditorías y se presenta un informe final al Secretario General. UN يقوم قسم مراجعة الحسابات والرقابة الداخلية، بصورة دورية، بمتابعة تنفيذ التوصيات، ويقدم تقريراً نهائياً إلى الأمين العام.
    También doy las gracias al Embajador Mykola Maimeskul de Ucrania que, mientras mantenía el proceso de consultas de la troika sobre las cuestiones del desarme nuclear, fue capaz de llevar a la Conferencia a una decisión operacional de la máxima importancia, reconduciéndola definitivamente al camino de su vocación principal, es decir, la negociación multilateral. UN وأوجه الشكر أيضاً إلى السفير ميكولا ميمسكول من أوكرانيا الذي تمكن في معرض المشاورات التي أجريت في الفريق الثلاثي المعني بالمسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي من الوصول بالمؤتمر إلى مقرر عملي ذي أهمية بالغة سيؤدي إلى إعادة المؤتمر نهائياً إلى السبيل الذي يتفق مع مهمته الرئيسية والمتمثلة في المفاوضات المتعددة اﻷطراف.
    El Consejo solicitó también al Experto independiente que le presentara un informe final, en su noveno período de sesiones, sobre la eficacia y efectividad de las medidas aplicadas en la práctica. UN وطلب المجلس أيضاً إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً نهائياً إلى المجلس في دورته التاسعة عن مدى فعالية وكفاءة التدابير المطبَّقة عملياً.
    Se puede pedir a ese miembro de la Mesa que presente su informe definitivo al pleno el miércoles 11 de noviembre, y que presente conclusiones y/o un proyecto de decisión a la Conferencia de las Partes para su aprobación. UN ويمكن أن يطلب من عضو المكتب هذا أن يقدم تقريراً نهائياً إلى الجلسة العامة للمؤتمر في يوم اﻷربعاء الموافق ١١ تشرين الثاني/نوفمبر وأن يقدم استنتاجات و/أو مشروع مقرر كي يعتمده المؤتمر.
    El Consejo también solicitó al Experto independiente que presentara un informe final al Consejo, en su noveno período de sesiones, sobre la eficacia y utilidad de las medidas efectivamente puestas en práctica. UN وطلب المجلس أيضاً إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً نهائياً إلى المجلس في دورته التاسعة عن فعالية وكفاية التدابير التي وُضعت بالفعل موضع التطبيق.
    El Consejo solicitó también al Experto independiente que presentara un informe final al Consejo, en su noveno período de sesiones, sobre la eficacia y utilidad de las medidas efectivamente puestas en práctica. UN وطلب المجلس أيضاً إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً نهائياً إلى المجلس في دورته التاسعة عن مدى فعالية وكفاءة التدابير المطبقة عملياً.
    El Consejo solicitó también al Experto independiente que le presentara un informe final al Consejo, en su noveno período de sesiones sobre la eficacia y efectividad de las medidas aplicadas en la práctica. UN وطلب المجلس أيضاً إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً نهائياً إلى المجلس في دورته التاسعة عن مدى فعالية وكفاءة التدابير المطبَّقة عملياً.
    Pide al Director Ejecutivo que presente un informe final al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en su 12° período extraordinario de sesiones sobre la aplicación de la decisión SS.XI/8 y la presente decisión. UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً نهائياً إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية الثانية عشرة بشأن تنفيذ المقرر د.إ - 11/8 وتنفيذ هذا المقرر.
    Se pidió al PNUMA que, en nombre de los miembros de su consorcio, remitiera a la secretaría un informe provisional sobre los avances realizados para presentarlo a la mesa del Comité de Ciencia y Tecnología en la reunión que celebraría entre períodos de sesiones, y un informe final al Comité de Ciencia y Tecnología en su séptimo período de sesiones. UN وطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم إلى الأمانة بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة لـه، تقريراً مرحلياً مؤقتاً لعرضه على مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في الاجتماع الذي يعقده في الفترة ما بين الدورتين، وأن يقدم تقريراً نهائياً إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها السابعة.
    6. Solicita al Experto independiente que presente un informe final al Consejo en su noveno período de sesiones sobre la eficacia y utilidad de las medidas efectivamente puestas en práctica. UN 6- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً نهائياً إلى المجلس في دورته التاسعة عن مدى فعالية وكفاءة التدابير التي وضعت بالفعل موضع التطبيق.
    6. Solicita al Experto independiente que presente un informe final al Consejo en su noveno período de sesiones sobre la eficacia y utilidad de las medidas efectivamente puestas en práctica. UN 6- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً نهائياً إلى المجلس في دورته التاسعة عن مدى فعالية وكفاءة التدابير التي وضعت بالفعل موضع التطبيق.
    4. Pide al Director Ejecutivo que presente un informe final al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en su 12° período extraordinario de sesiones sobre la aplicación de la decisión SS.XI/8 y la presente decisión. UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً نهائياً إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية الثانية عشرة بشأن تنفيذ المقرر دإ-11/8 وتنفيذ هذا المقرر.
    En su resolución OM/1/3, aprobada el 20 de junio de 2007, el Consejo pidió al Grupo de Expertos que continuase su labor durante seis meses y presentase un informe actualizado al Consejo en su período de sesiones de 2007 y un informe final al Consejo en su siguiente período de sesiones. UN وطلب المجلس، في قراره إت/1/3 المعتمد بتاريخ 20 حزيران/يونيه 2007، إلى فريق الخبراء أن يواصل عمله لمدة ستة أشهر وأن يقدم إضافةً تحديثيةً إلى دورة المجلس في أيلول/سبتمبر 2007 وتقريراً نهائياً إلى دورة المجلس التالية.
    6. El Consejo, en su resolución OM/1/3, aprobada el 20 de junio de 2006, pidió al Grupo de Expertos " que continuase su labor durante seis meses y presentase un informe actualizado al Consejo en su período de sesiones de septiembre de 2007 y un informe final al Consejo en su siguiente período de sesiones " . UN 6- وطلب المجلس، في قراره إ ت/1/3 المعتمد بتاريخ 20 حزيران/يونيه 2006، إلى فريق الخبراء أن يواصل عمله لمدة ستة أشهر وأن يقدم إضافة تحديثية إلى دورة المجلس في أيلول/سبتمبر 2007، وتقريراً نهائياً إلى دورة المجلس التالية.
    c) Solicitó al Experto independiente que presentase un informe final al Consejo en su noveno período de sesiones sobre la eficacia y utilidad de las medidas efectivamente puestas en práctica. UN (ج) طلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً نهائياً إلى المجلس في دورته التاسعة عن فعالية وكفاية التدابير التي وضعت بالفعل موضع التطبيق.
    Decide que el grupo finalizará su labor oportunamente y presentará un informe final al Consejo de Administración en su 26º período de sesiones, con tiempo para que el Consejo pueda hacer su contribución a la segunda reunión del comité preparatorio de composición abierta de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General; UN 10 - يقرر أن يستكمل الفريق عمله في وقت مناسب وأن يقدم تقريراً نهائياً إلى مجلس الإدارة في دورته السادسة والعشرين حتى يتسنى للمجلس إعداد مساهمته قبل وقت كاف من الاجتماع الثاني للجنة المفتوحة العضوية المعنية بالتحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والدورة الخامسة والستين للجمعية العامة؛
    Recordando su decisión 26/7, de 24 de febrero de 2011, en virtud de la cual pidió al Director Ejecutivo que presentase un informe final al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en su 12° período extraordinario de sesiones sobre la aplicación de las decisiones SS.XI/8 y 26/7, UN وإذ يشير إلى مقرره 26/7 المؤرخ 24 شباط/فبراير 2011، الذي طلب فيه إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً نهائياً إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي أثناء دورته الاستثنائية الثانية عشر بشأن تنفيذ المقررين د أ-11/8 و 26/7،
    Las alianzas obligarán a los Señores de Mónaco a acercarse a Francia, a luchar contra Nápoles y a estar bajo la protección de España de 1524 a 1641, antes de que, por el Tratado de Péronne (1641), Luis XIII, Rey de Francia, sitúe definitivamente al Principado en la esfera de influencia francesa, reafirmando al mismo tiempo la libertad y la soberanía del Príncipe de Mónaco. UN وأدت التحالفات إلى اقتراب أسياد موناكو من فرنسا، وإلى محاربة نابولي، وإلى الانضواء تحت حماية إسبانيا بين 1524 و1641، قبل أن أعاد ملك فرنسا لويس الثالث عشر، بموجب معاهدة بيرون (1641)، الإمارة نهائياً إلى منطقة النفوذ الفرنسي، مع التأكيد في الوقت ذاته على حرية أمير موناكو وسيادته.
    Las alianzas obligarán a los Señores de Mónaco a acercarse a Francia, a luchar contra Nápoles y a acogerse a la protección de España de 1524 a 1641, antes de que, por el Tratado de Péronne (1641), Luis XIII, Rey de Francia, sitúe definitivamente al Principado en la esfera de influencia francesa, reafirmando al mismo tiempo la libertad y la soberanía del Príncipe de Mónaco. UN وأدت التحالفات إلى اقتراب أسياد موناكو من فرنسا، وإلى محاربة نابولي، وإلى الانضواء تحت حماية إسبانيا خلال الفترة من عام 1524 إلى عام 1641، قبل أن يعيد ملك فرنسا لويس الثالث عشر، بموجب معاهدة بيرون (1641)، الإمارة نهائياً إلى منطقة النفوذ الفرنسي، مع إعادة التأكيد في الوقت ذاته على حرية أمير موناكو وسيادته.
    40. En su resolución OM/1/3, aprobada por el Consejo el 20 de junio de 2007 en su primera reunión de organización, el Consejo acogió con beneplácito el informe del grupo de expertos y pidió al grupo que continuara su labor por seis meses y presentara un informe actualizado al Consejo en su período de sesiones de septiembre de 2007 y un informe final en su siguiente período de sesiones. UN 40- ورحب المجلس، في القرار إ ت/1/3 الذي اعتمده في اجتماعه التنظيمي الأول في 20 حزيران/يونيه 2007، بتقرير فريق الخبراء وطلب إليه أن يواصل عمله لمدة ستة أشهر وأن يقدم تحديثاً لتقريره في الدورة السادسة للمجلس في أيلول/سبتمبر 2007 وتقريراً نهائياً إلى الدورة التالية.
    d) En el momento de su regreso definitivo al Estado de origen o al Estado de residencia habitual. UN (د) لدى العودة نهائياً إلى دولة المنشأ أو دولة الإقامة المعتادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more