"نهائية مدتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • último período de
        
    • último mandato de
        
    Tras evaluar la situación, recomendé que la presencia de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) se prolongara por un último período de seis meses, hasta fines de 2005. UN وبعد تقييم الوضع، أوصيت بتمديد وجود بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لفترة نهائية مدتها ستة أشهر حتى نهاية عام 2005.
    El Consejo pide al Secretario General que prorrogue el mandato del Grupo de Expertos por un último período de tres meses y pide también que el Grupo le presente, por conducto del Secretario General, una adición a su informe final en que se consigne lo siguiente: UN " ويطلب المجلس إلى الأمين العام تمـديد ولاية فريق الخبراء لفترة نهائية مدتها ثلاثة أشهر، ويطلب أيضا أن يقدم الفريق إلى المجلس، عن طريق الأمين العام، إضافة لتقريره النهائي تتضمن ما يلي:
    1. Decide prorrogar el mandato de la UNMISET por un último período de seis meses hasta el 20 de mayo de 2005; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور - ليشتي لفترة نهائية مدتها ستة أشهر حتى 20 أيار/مايو 2005؛
    1. Decide prorrogar el mandato de la UNMISET por un último período de seis meses hasta el 20 de mayo de 2005; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور - ليشتي لفترة نهائية مدتها ستة أشهر حتى 20 أيار/مايو 2005؛
    El 26 de octubre de 2011, el Secretario General renovó el nombramiento de Mercedes Doretti (Argentina) para un último mandato de tres años, y nombró a Natasa Kandic (Serbia), Maria Cristina de Mendonca (Portugal), Morad el-Shazly (Egipto) y Anastasia Pinto (India) para un mandato de tres años, renovable una vez. UN وقد جدّد الأمين العام في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011 تعيين مرسيديس دوريتّي (الأرجنتين) لفترة نهائية مدتها ثلاث سنوات، وعين ناتاشا كانديتش (صربيا) وماريا كريستينا مندونكا (البرتغال) ومراد الشاذلي (مصر) وأنستيزيا بينتو (الهند) لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة.
    El 16 de noviembre, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1573 (2004), en la que prorrogaba el mandato de la UNMISET por un último período de seis meses hasta el 20 de mayo de 2005. UN وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1573 (2004) الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية لفترة نهائية مدتها ستة أشهر تنتهي في 20 أيار/مايو 2005.
    En su resolución 2059 (2012), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNSMIS por un último período de 30 días (hasta el 19 de agosto de 2012). UN وقرر المجلس في قراره 2059 (2012) تجديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 30 يوما (حتى 19 آب/أغسطس 2012).
    Posteriormente, en su resolución 2059 (2012), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNSMIS por un último período de 30 días, hasta el 19 de agosto de 2012. UN وفي وقت لاحق، وبموجب القرار 2059 (2012)، جدد مجلس الأمن ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 30 يوما، حتى 19 آب/أغسطس 2012.
    Posteriormente, en su resolución 2059 (2012), el Consejo prorrogó el mandato de la UNSMIS por un último período de 30 días. UN وقام مجلس الأمن بعد ذلك، بموجب قراره 2059 (2012)، بتجديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 30 يوما.
    En su resolución 2059 (2012), el Consejo prorrogó el mandato de la Misión por un último período de 30 días, hasta el 19 de agosto de 2012 UN وقام المجلس، في قراره 2059 (2012)، بتجديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 30 يوما حتى 19 آب/أغسطس 2012.
    En virtud de su resolución 1573 (2004), de 16 de noviembre de 2004, el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) por un último período de seis meses hasta el 20 de mayo de 2005. UN 1 - قرر مجلس الأمن تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية في قراره 1573 (2004) المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لفترة نهائية مدتها ستة أشهر تنتهي في 20 أيار/مايو 2005.
    El 16 de noviembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1573 (2004), por la cual prorrogó el mandato de la UNMISET por un último período de seis meses, hasta el 20 de mayo de 2005. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1573 (2004) الذي مدد بموجبه ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها ستة أشهر، إلى غاية 20 أيار/مايو 2005.
    En su resolución 1573 (2004), el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la UNMISET por un último período de seis meses, hasta el 20 de mayo de 2005. UN وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1573 (2004( تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور - ليشتي لفترة نهائية مدتها ستة أشهر حتى 20 أيار/مايو 2005.
    Los nombramientos de duración limitada de la serie 300 del Reglamento del Personal pueden prorrogarse por un período continuado no superior a tres años y, en casos excepcionales, por un último período de un año, no prorrogable. UN 363 - يمكن تمديد التعيينات المحدودة الأجل في إطار المجموعة - 300 من النظام الإداري للموظفين لفترة مستمرة أقصاها ثلاث سنوات، رهنا بمراعاة تمديدها على أساس استثنائي لفترة نهائية مدتها سنة واحدة غير قابلة للتمديد.
    En su resolución 1573 (2004), el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la UNMISET por un último período de seis meses hasta el 20 de mayo de 2005. UN 4 - قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1573 (2004)، تمديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها ستة أشهر تنتهي في 20 أيار/ مايو 2005.
    El Consejo prorrogó el mandato de la UNMISET en resoluciones posteriores, la última de las cuales fue la resolución 1573 (2004), en la que se prorrogó dicho mandato por un último período de seis meses hasta el 20 de mayo de 2005. UN ومدد مجلس الأمن ولاية البعثة بموجب قراراته اللاحقة، وآخرها القرار 1573 (2004) المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، الذي مدد المجلس ولايتها بموجبه لفترة نهائية مدتها ستة أشهر حتى 20 أيار/مايو 2005.
    Mediante su resolución 1692 (2006) , el Consejo prorrogó el mandato de la ONUB por un último período de seis meses, hasta el 31 de diciembre de 2006. UN ومدد المجلس، بموجب قراره 1696 (2006) ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي لفترة نهائية مدتها ستة أشهر، إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    1. Decide prorrogar el mandato de la UNSMIS por un último período de 30 días, tomando en consideración las recomendaciones del Secretario General para reconfigurar la Misión, y tomando en consideración las implicaciones operacionales de las cada vez más peligrosas condiciones de seguridad reinantes en Siria; UN 1 - يقرر تجديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 30 يوما، مع أخذ توصيات الأمين العام بشأن إعادة تشكيل البعثة في الحسبان، ومع مراعاة الآثار المترتبة على العمليات من جراء الحالة الأمنية المتزايدة الخطورة في سوريا؛
    1. Decide prorrogar el mandato de la UNSMIS por un último período de 30 días, tomando en consideración las recomendaciones del Secretario General para reconfigurar la Misión, y tomando en consideración las implicaciones operacionales de las cada vez más peligrosas condiciones de seguridad reinantes en Siria; UN 1 - يقرر تجديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 30 يوما، مع أخذ توصيات الأمين العام بشأن إعادة تشكيل البعثة في الحسبان، ومع مراعاة الآثار المترتبة على العمليات من جراء الحالة الأمنية المتزايدة الخطورة في سوريا؛
    El 26 de octubre de 2011, el Secretario General renovó el nombramiento de Mercedes Doretti (Argentina) para un último mandato de tres años, y nombró a Natasa Kandic (Serbia), Maria Cristina de Mendonca (Portugal), Morad el-Shazly (Egipto) y Anastasia Pinto (India) para un mandato de tres años, renovable una vez. UN وقد جدد الأمين العام في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011 تعيين مرسيدس دوريتي (الأرجنتين) لفترة نهائية مدتها ثلاث سنوات، وعين نتاشا كانديتش (صربيا) وماريا كرستينا مندونكا (البرتغال) ومراد الشاذلي (مصر) وأنستازيا بينتو (الهند) لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة.
    En enero de 2014 el Secretario General renovó los mandatos de la Sra. Asma Jahangir (Pakistán), el Sr. George Omona (Uganda) y el Sr. Michael Beresford Dottridge (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) para un último mandato de tres años que terminaría el 31 de diciembre de 2016. UN وفي كانون الثاني/يناير 2014، مدد الأمين العام ولاية كل من السيدة أسماء جهانجير (باكستان)، والسيد جورج أومونا (أوغندا) والسيد مايكل بريسفورد دوتريدج (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) لفترة نهائية مدتها ثلاث سنوات تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more