"نهاريا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nahariya
        
    • Nahariyya
        
    Posteriormente, la Resistencia Islámica lanzó alrededor de 20 cohetes en la dirección de Qiryat Shemona y también hacia zonas al norte de Nahariya. UN وإثر ذلك، أطلقت المقاومة الاسرائيلية زهاء ٢٠ صاروخ باتجاه قرية شيموين وعلى بعض المناطق الواقعة إلى الشمال من نهاريا.
    Las primeras indagaciones sobre el terreno indican que por lo menos uno de estos cohetes cayó cerca de la ciudad de Nahariya, en la parte septentrional de Israel. UN وتشير الدلائل الأولية من الميدان إلى أن إحدى هذه القذائف على الأقل قد سقطت على مقربة من مدينة نهاريا في شمال إسرائيل.
    Los cohetes cayeron en una zona agrícola justo al norte del pueblo israelí de Nahariya, a 4 kilómetros al sur de la Línea Azul. UN وسقط الصاروخان في منطقة زراعية إلى الشمال مباشرة من مدينة نهاريا الإسرائيلية، على بعد أربعة كيلومترات إلى جنوب الخط الأزرق.
    Al día siguiente se dispararon cohetes contra Israel que causaron la muerte de un ciudadano francés y heridas a otros ocho civiles al norte de la ciudad costera de Nahariya; UN وفي اليوم التالي، أطلقت صواريخ على اسرائيل فقتلت مواطنا فرنسيا وأصابت ثمانية مدنيين آخرين إلى الشمال من بلدة نهاريا الساحلية؛
    Su barca vacía fue avistada en aguas libanesas antes de que fuera a parar a aguas territoriales de Israel y llegara a la orilla cerca de Nahariyya. UN وشوهد قاربه الخالي في المياه اللبنانية قبل أن تسحبه الأمواج إلى المياه الإقليمية الإسرائيلية، ثم جنوحه للشاطئ قرب نهاريا.
    Casa de recreación en Nahariya UN دار اﻹقامة أثناء الاستجمام في نهاريا
    Casa de recreo de Nahariya UN دار اﻹقامة أثناء الاستجمام في نهاريا
    El personal civil de contratación internacional fue reubicado de Nahariya (Israel) a Tiro (el Líbano) entre agosto y octubre de 2002 UN ونقل الموظفون المدنيون الدوليون من نهاريا في إسرائيل إلى صور بلبنان في الفترة من آب/أغسطس إلى تشرين الأول/أكتوبر 2002
    El aumento de los recursos se debe también a la instalación de terminales INMARSAT y teléfonos móviles como equipo de comunicaciones de reserva en todos los puestos de observación y al mayor costo de las operaciones en Tiro, en comparación con Nahariya. UN ويرجع النمو في الموارد أيضا إلى نشر وصلات طرفية من نظام إنمارسات وهواتف جوالة في جميع نقاط المراقبة كمعدات احتياطية للاتصال وإلى ارتفاع تكاليف العمليات في صور بالمقارنة إلى نهاريا.
    Durante el conflicto, resultaron dañados algunos hospitales de Nahariya, Haifa, Tzfat y Mizra. UN وخلال النـزاع، أُصيبت المستشفيات بأضرار في نهاريا وحيفا وصفد والمزرعة().
    En el día de hoy, 8 de enero de 2009, se dispararon desde el territorio del Líbano hacia Israel tres cohetes Katyusha, que impactaron en la zona de Nahariya. UN فهذا اليوم الموافق 8 كانون الثاني/يناير 2009، أُطلقت ثلاثة صواريخ كاتيوشا من الأراضي اللبنانية باتجاه إسرائيل وسقطت في منطقة نهاريا.
    74. Así, por ejemplo, se comunica que unos 20 cohetes alcanzaron las inmediaciones del hospital de Nahariya (situado a 6 km de la frontera libanesa). UN 74- فعلى سبيل المثال، أُفيد أن نحو 20 صاروخاً أصاب الجوار المحيط المباشر لمستشفى نهاريا (الواقع على بعد 6 كيلومترات من الحدود اللبنانية).
    También en 2008, el Ministerio organizó tres conferencias educativas sobre la trata de mujeres para alumnos de los grados 11º y 12º en Nahariya, Ashdod y Kiryat-Gat, en las que participaron un total de 1.500 alumnos y 104 miembros del sistema educativo. UN 202 - وحدث كذلك خلال سنة 2008، أن عقدت الوزارة ثلاثة مؤتمرات تعليمية بشأن الاتجار بالمرأة لتوعية التلاميذ في الفصلين الحادي عشر والثاني عشر في نهاريا وأشدود وكيريات - غات، وشارك فيها ما مجموعه 500 1 تلميذٍ و 104 أفراد من النظام التعليمي.
    El 9 de marzo, palestinos que habían ayudado a Israel a obtener información para los servicios de inteligencia se reunieron en Beit She ' an y exhortaron al Gobierno a no abandonarlos. La reunión se celebró en un salón en Beit She ' an después de que el propietario de un hotel en Nahariya hubo cancelado la autorización para que la reunión se realizara en su hotel. (Ha ' aretz, 10 de marzo) UN ٢٥٢ - وفي ٩ آذار/مارس، اجتمع الفلسطينيون الذين ساعدوا اسرائيل في الحصول على معلومات استخبارية في بيسان وطلبوا من الحكومة ألا تتخلى عنهم، وعقد هذا الاجتماع في قاعة في بيسان بعد أن تراجع صاحب فندق في نهاريا عن إذنه بعقد الاجتماع في فندقه. )هآرتس، ١٠ آذار/مارس(
    c) Seguridad en Nahariya. UN )ج( اﻷمن في نهاريا.
    c) Seguridad en Nahariya. UN )ج( اﻷمن في نهاريا.
    Esta estimación incluye 38.100 dólares para el alquiler de locales en Beirut (oficinas, salas de conferencias e instalaciones de tránsito para los funcionarios en visita y alojamiento para todo el personal militar asignado a Beirut), 4.300 dólares para alojamiento del personal militar en Netanya y 4.600 dólares para el centro de registro y evacuación y la oficina en Nahariya. UN ٢٨ - يشمل هذا التقدير مبلغ ١٠٠ ٣٨ دولار لﻷماكن المستأجرة في بيروت )المكاتب وقاعات الاجتماع ومرافق المرور العابر للمسؤولين الزائرين وأماكن اﻹقامة لجميع اﻷفراد العسكريين المكلفين بالعمل في بيروت(، ومبلغ ٣٠٠ ٤ دولار ﻷماكن إقامة اﻷفراد العسكريين في ناتانيا ومبلغ ٦٠٠ ٤ دولار لمركز اﻹبلاغ واﻹجلاء/مكتب الخدمة في نهاريا.
    - A las 15.35 horas, fuerzas del enemigo israelí dispararon 16 proyectiles de artillería de 155 mm que cayeron en las afueras de Al-Qulayla en el distrito de Tiro, en respuesta a dos misiles Grad de 122 mm lanzados por desconocidos y que cayeron en la región de Aghzif, cerca de Nahariyya, en el territorio palestino ocupado. UN - بتاريخ 11 أيلول/سبتمبر 2009 الساعة 35/15، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي 16 قذيفة مدفعية عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدة قليلة قضاء صور وذلك ردا على إطلاق مجهولين صاروخي غراد عيار 122 ملم سقطا في منطقة أغزيف بالقرب من نهاريا داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more