En efecto, en la quinta encuesta, sólo 17 (el 16,5%) de los 103 países o territorios que seguían siendo retencionistas al final del período de que se informa (31 de diciembre de 1993) y el 43% de los 21 países abolicionistas de facto suministraron información. | UN | والواقـع أن 17 بلداً فقط (16.5 في المائة) من البلدان أو الأقاليـم اﻟ 103 التي ظلت مبقية على العقوبة حتى نهاية الفترة المستعرضة (31 كانون الأول/ديسمبر 1993) قدمت معلومات بينما قدمتها ما نسبته 43 في المائة من أصـل 21 بلداً ملغية للعقوبة بحكم الواقع. |
El número total de funcionarios detenidos durante ese período fue de 71, de los cuales 40 fueron arrestados y puestos en libertad sin que mediara acusación o juicio, tres fueron acusados, juzgados y sentenciados y 28 permanecían encarcelados al finalizar el período que se examina (véase el anexo I, cuadro 11). | UN | وبلغ مجموع الموظفين المحتجزين خلال الفترة المستعرضة ٧١ موظفا، منهم ٤٠ موظفا اعتقلوا ثم أطلق سراحهم دون توجيه تُهم إليهم أو محاكمتهم. و ٣ اتهموا وحوكموا وحكم عليهم وبقي ٢٨ موظفا رهن الاحتجاز في نهاية الفترة المستعرضة )انظر المرفق اﻷول، الجدول ١١(. |
El número total de funcionarios detenidos durante ese período fue de 71, de los cuales 40 fueron arrestados y puestos en libertad sin que mediara acusación o juicio, tres fueron acusados, juzgados y sentenciados y 28 permanecían encarcelados al finalizar el período que se examina (véase el anexo I, cuadro 11). | UN | وبلغ مجموع الموظفين المحتجزين خلال الفترة المستعرضة ٧١ موظفا، منهم ٤٠ موظفا اعتقلوا ثم أطلق سراحهم دون توجيه تُهم إليهم أو محاكمتهم. و ٣ اتهموا وحوكموا وحكم عليهم وبقي ٢٨ موظفا رهن الاحتجاز في نهاية الفترة المستعرضة )انظر المرفق اﻷول، الجدول ١١(. |
Además, el Organismo edificó tres nuevas escuelas en los campamentos de Baqa ' a, Marka y Souf para sustituir los locales prefabricados en mal estado y, a finales del período en cuestión, se estaban construyendo otras cinco escuelas. | UN | وعلاوة على ذلك،أنشأت الوكالة ثلاث مدارس جديدة في مخيمات البقعة وماركا وسوف، لتحل محل مبان جاهزة الصنع ومتصدعة، وكانت هناك خمس مدارس أخرى قيد الانشاء في نهاية الفترة المستعرضة. |
Además, al final del período del que se informa, se estaban construyendo o mejorando siete escuelas, y 33 aulas y salas especializadas, como bibliotecas, laboratorios de ciencias y salas de uso múltiple en varias escuelas. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، فإن ٧ مدارس، و ٣٣ غرفة للدراسة، وغرفا متخصصة كالمكتبات، ومختبرات العلوم، وغرفا متعددة اﻷغراض في عدة مدارس، كانت قيد اﻹنشاء أو التطوير مع نهاية الفترة المستعرضة. |
En la Faja de Gaza, al finalizar el período de que se informa, se habían distribuido 105 préstamos por un valor superior a los 2 millones de dólares. | UN | ففي قطاع غزة، تم تقديم ١٠٥ قروض، زاد مجموعها على ٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة حتى نهاية الفترة المستعرضة. |
Más del 90% de los albergues del campamento New de Ammán y de los campamentos de Baqa ' a, Irbid, Jabal el-Hussein, Marka y Zarqa quedaron conectados al sistema público de alcantarillado de la Dirección al final del período al que se refiere el informe. | UN | وأكثر من ٩٠ في المائة من المآوي في مخيمات عمان الجديد، والبقعة، وإربد، وجبل الحسين، وماركا والزرقاء، كان قد تم ربطها بشبكة المجارير العامة مع نهاية الفترة المستعرضة. |
El Contralor recuerda que la Secretaría tarda tres meses completos en preparar el informe sobre la ejecución del presupuesto a partir del final del período considerado. | UN | ٢٣ - وأشار المراقب المالي الى أن اﻷمانة العامة تحتاج إلى ثلاثة أشهر كاملة لوضع التقرير بشأن أداء الميزانية ابتداء من نهاية الفترة المستعرضة. |
Las negociaciones sobre el estatuto permanente, que, entre otras cosas, debían incluir la cuestión de los refugiados, se iniciaron oficialmente en Taba (Egipto) el 5 de mayo de 1996, pero, al concluir el período que abarca el presente informe no se había comenzado a abordar cuestiones sustantivas. | UN | ومفاوضات الوضع الدائم، التي من المقرر لها أن تشمل مسألة اللاجئين بين أمور أخرى، افتُتحت رسميا في مدينة طابا المصرية في ٥ أيار/مايو ١٩٩٦، لكنها لم تكن قد تناولت المواضيع الجوهرية حتى نهاية الفترة المستعرضة. |
Se recibieron contribuciones para la construcción y el equipamiento de un taller de mecánica diesel para los alumnos de primer año y de un taller para el curso de diseño de interiores y decoración, en el cual estaba previsto empezar a trabajar poco después del cierre del período objeto de informe. | UN | وتم استلام تبرعات لبناء وتجهيز مشغل لميكانيك الديزل، يستقبل متدربين في السنة اﻷولى، ومشغل لدورة في التصميم الداخلي والديكور، من المقرر أن يبدأ العمل عليهما بعد قليل من نهاية الفترة المستعرضة. |