"نهاية الفقرة الخامسة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • final del quinto párrafo del
        
    " Agréguese al final del quinto párrafo del preámbulo: UN يضاف في نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة ما يلي:
    c) Al final del quinto párrafo del preámbulo, se insertó el texto: UN (ج) في نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة، أضيف ما يلي:
    c) Al final del quinto párrafo del preámbulo se añadieron las palabras " sobre iniciativas relacionadas con la mujer " . UN )ج( أضيفت عبارة " بصدد المبادرات المتعلقة بالمرأة " الى نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة.
    En la 36ª sesión, celebrada el 5 de noviembre, el representante de Cuba revisó oralmente el proyecto de resolución añadiendo las palabras “así como en otras partes” al final del quinto párrafo del preámbulo. UN ٨ - وفي الجلسة ٦٣ المعقودة في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر نقح ممثل الهند شفويا مشروع القرار بإضافة العبارة " وفي غيرها من اﻷماكن " في نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة.
    a) Al final del quinto párrafo del preámbulo, se suprimieron las palabras “en ese país”; UN )أ( في نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة، حُذفت عبارة " في ذلك البلد " ؛
    a) Al final del quinto párrafo del preámbulo, se añadió la frase " y al fomento de la capacidad nacional de preparación para los desastres y de mitigación de sus efectos " ; UN )أ( في نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة، أضيفت عبارة " وفي بناء القدرات من أجل التأهب للكوارث والتخفيف من حدتها على الصعيد الوطني " ؛
    a) Al final del quinto párrafo del preámbulo, después de las palabras " Naciones Unidas " , se insertaron las palabras siguientes: " subraya la conveniencia de dar una atención particular a la contratación en el Centro de Derechos Humanos de personas originarias de países subrepresentados " ; UN )أ( في نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة، اضيفت بعد كلمتي " اﻷمم المتحدة " ، العبارة التاليه: " مع التأكيد على أنه يستحسن إيلاء اهتمام خاص لتعيين أشخاص من البلدان اﻷقل تمثيلا في مركز حقوق الانسان " ؛
    b) Al final del quinto párrafo del preámbulo se suprimió la expresión " con el fin de asegurar tanto la prevención como la preparación para casos de emergencia " ; UN )ب( في نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة، حذفت عبارة " وذلك بهدف خدمة غرضي منع حدوث حالات الطوارئ والتأهب لها على السواء " ؛
    b) Al final del quinto párrafo del preámbulo, se suprimirían las palabras " pero decepcionada por el hecho de que no se hayan adoptado más que unas pocas medidas al respecto " ; UN )ب( في نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة، تحذف عبارة " ولكن خيب ظنها ﻷنه لم يتبع في هذا الشأن سوى اجراءات محدودة " .
    11. En la misma sesión, el representante de Cuba presentó una enmienda oral al proyecto de resolución A/AC.109/L.1854, según la cual al final del quinto párrafo del preámbulo se añadiría la frase " que figura en su resolución 1514 (XV) " . UN ١١ - وفي الجلسة نفسها أيضــا، اقتــرح ممثـل كوبــا شفويــا إدخــال تعديــل علــى مشــروع القرار A/AC.109/L.1854، بحيث تضاف عبارة " الوارد في قرار الجمعية العامة ٤١٥١ )د - ٥١( " في نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة.
    Al final del quinto párrafo del preámbulo, después de la palabra “alimentos”, debe añadirse la frase “y de las negociaciones en curso para facilitar el acceso a la isla de Ascensión por medio de vuelos chárter civiles”. UN وتدرج في نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة بعد كلمة " الغذائي " عبارة " وللمفاوضات الجارية للسماح بدخول الطائرات المدنية المستأجرة إلى جزيرة أسنسيون " .
    b) Al final del quinto párrafo del preámbulo, después de las palabras " en la economía mundial " , se agregó la frase " que resulta esencial para el desarrollo sostenible " . UN )ب( في نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة، أضيفت عبارة " هي أمر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة " بعد عبارة " في الاقتصاد العالمي " .
    En la misma sesión, el representante de Cuba presentó una enmienda oral al proyecto de resolución A/AC.109/L.1854, según la cual al final del quinto párrafo del preámbulo se añadiría la frase " que figura en su resolución 1514 (XV) " . UN ٧٤١ - وفي الجلسة نفسها أيضــا، اقتــرح ممثـل كوبــا شفويــا إدخــال تعديــل علــى مشــروع القرار A/AC.109/L.1854، بحيث تضاف عبارة " الوارد في قرار الجمعية العامة ٤١٥١ )د - ٥١( " في نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة.
    a) Al final del quinto párrafo del preámbulo se sustituyeron las palabras " en el apoyo a los esfuerzos nacionales por promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer en todo el mundo " por las palabras " en el apoyo a todos los esfuerzos nacionales por promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer " ; UN (أ) في نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة، استُعيض عن عبارة ' ' دعم جهود البلدان الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع أنحاء العالم`` بعبارة ' ' دعم جهود جميع البلدان الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " ؛
    b) Al final del quinto párrafo del preámbulo, las palabras " a este respecto " se sustituyeron por las palabras " a fin de mejorar la eficiencia de sus métodos de trabajo " . UN (ب) وفي نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة، استعيض عن عبارة " في هذا المجال " بالعبارة التالية " لزيادة فعالية أساليب عملها " ،
    b) Al final del quinto párrafo del preámbulo, las palabras " a este respecto " se sustituyeron por las palabras " a fin de mejorar la eficiencia de sus métodos de trabajo " . UN (ب) وفي نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة، استعيض عن عبارة " في هذا المجال " بالعبارة التالية " لزيادة فعالية أساليب عملها " ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more