"نهج متكامل إزاء التنمية الريفية" - Translation from Arabic to Spanish

    • un enfoque integrado del desarrollo rural
        
    • un planteamiento integrado del desarrollo rural
        
    • un desarrollo rural integrado
        
    Promoción de un enfoque integrado del desarrollo rural en los países en desarrollo para la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible UN الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    El fomento de un enfoque integrado del desarrollo rural en los países en desarrollo para la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible UN الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    Promoción de un enfoque integrado del desarrollo rural en los países en desarrollo para la erradicación UN الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر والتنمية المستدامة
    2. Promoción de un enfoque integrado del desarrollo rural en los países en desarrollo para la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible UN 2 - تعزيز اعتماد نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Promoción de un enfoque integrado del desarrollo rural en los países en desarrollo para la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible UN الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Promoción de un enfoque integrado del desarrollo rural en los países en desarrollo para la erradicación UN الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية
    Promoción de un enfoque integrado del desarrollo rural en los países en desarrollo para la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible UN تشجيع اتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Promoción de un enfoque integrado del desarrollo rural en los países en desarrollo para la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible UN تعزيز اعتماد نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Promoción de un enfoque integrado del desarrollo rural en los países en desarrollo para la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible. UN 2 - الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    La coordinación institucional, entre los ministerios y dependencias pertinentes a nivel nacional y entre organismos donantes, debe fortalecerse para facilitar un enfoque integrado del desarrollo rural. UN فالتنسيق المؤسسي، بين كل من الوزارات والإدارات المعنية على المستوى القطري وبين الوكالات المانحة، يلزم تعزيزه لتيسير اتخاذ نهج متكامل إزاء التنمية الريفية.
    Debate con los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre su experiencia en la promoción de un enfoque integrado del desarrollo rural para la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible UN مناقشة مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية عن خبرتها في تعزيز نهج متكامل إزاء التنمية الريفية من أجل القضاء على الفقر والتنمية المستدامة
    2. Promoción de un enfoque integrado del desarrollo rural en los países en desarrollo para la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible. UN 2 - الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقروتحقيق التنمية المستدامة.
    Promoción de un enfoque integrado del desarrollo rural en los países en desarrollo para la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible, teniendo en cuenta los actuales retos UN تعزيز نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، مع مراعاة التحديات الراهنة
    Resulta esencial adoptar un enfoque integrado del desarrollo rural que refleje los vínculos entre la sostenibilidad ambiental, la productividad agrícola y la pobreza rural. UN وإنه لمن الحيوي أن يُعتمد نهج متكامل إزاء التنمية الريفية يُبين الصلات التي تربط بين الاستدامة البيئية والإنتاجية الزراعية والفقر في الريف.
    Contribuciones de las comisiones en relación con la serie de sesiones de alto nivel que el Consejo dedicará en 2003 al tema titulado " Promoción de un enfoque integrado del desarrollo rural en los países en desarrollo para la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible " UN جيم - مدخلات اللجان في موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس في عام 2003 بشأن " تعزيز اتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة "
    El Departamento también prestó apoyo a la promoción de la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social celebrada en Ginebra sobre el tema de la promoción de un enfoque integrado del desarrollo rural en los países en desarrollo para la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible. UN وقامت الإدارة أيضا بمد يد العون في الترويج للجزء الرفيع المستوى من اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي عقد في جنيف بشأن تعزيز نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    Para ayudar de manera efectiva a los países menos adelantados a escapar de la trampa de la pobreza y avanzar hacia el cumplimiento de los objetivos de desarrollo internacionales es necesario aplicar un enfoque integrado del desarrollo rural en un frente amplio. UN 11 - ويلزم نهج متكامل إزاء التنمية الريفية على طول جبهة عريضة لكي يتسنى على نحو فعال مساعدة أقل البلدان نموا في الخروج من مصيدة الفقر وإحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    20. Destaca que el sistema de las Naciones Unidas debería apoyar en mayor medida las iniciativas regionales y subregionales, según proceda, para promover un enfoque integrado del desarrollo rural, pide a las comisiones regionales de las Naciones Unidas que sigan promoviendo la cooperación regional e interregional, en particular para el intercambio de prácticas recomendadas; UN 20 - يشدد على أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تواصل دعم المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية، حيثما كان ذلك ملائما، بغية تعزيز اتخاذ نهج متكامل إزاء التنمية الريفية ويطلب إلى لجان الأمم المتحدة الإقليمية مواصلة تعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي، وخاصة التعاون من أجل تقاسم أفضل الممارسات؛
    Debate temático sobre el tema " Promoción de un enfoque integrado del desarrollo rural en los países en desarrollo con miras a erradicar la pobreza y alcanzar el desarrollo sostenible, teniendo en cuenta las dificultades actuales " UN دال - المناقشة المواضيعية المتعلقة بموضوع " تعزيز نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، مع مراعاة التحديات الراهنة "
    La serie de sesiones de alto nivel del periodo de sesiones sustantivo del Consejo ha dado a muchos países en desarrollo orientaciones valiosas sobre cómo promover un planteamiento integrado del desarrollo rural, al tiempo que una serie de sesiones sobre las actividades operacionales ha permitido debatir en detalle las posibles maneras de mejorar la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo. UN ومضى يقول أن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس قدم لكثير من البلدان النامية توجيهاً له قيمته بالنسبة إلى تعزيز نهج متكامل إزاء التنمية الريفية بينما أتاح جزء الأنشطة التنفيذية فرصة لمناقشة تفصيلية بشأن وسائل تحسين تمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more