Le ofrezco el apoyo pleno de mi delegación en el desempeño de sus difíciles responsabilidades. | UN | وأتعهد له بتأييد وفدي التام له في نهوضه بالمسؤوليات الجسيمة المترتبة على منصبه. |
Sus detalladas informaciones, así como las preocupaciones que han manifestado, han sido sumamente útiles para el desempeño de su mandato. | UN | إن ما قدمته من معلومات مفصلة وما أدته من اهتمام كانت مفيدة له للغاية في نهوضه بولايته. |
En el desempeño de sus funciones, el Secretario es responsable ante la Corte. | UN | ويكون رئيس القلم في نهوضه بمهام رئيس القلم مسؤولا أمام المحكمة. |
En el desempeño de sus funciones, el Secretario es responsable ante la Corte. | UN | ويكون رئيس القلم في نهوضه بمهام رئيس القلم مسؤولا أمام المحكمة. |
58. Las actividades del grupo de inspección se organizarán de manera que pueda desempeñar oportuna y eficazmente sus funciones y que cause el menor inconveniente posible al Estado Parte inspeccionado y la menor perturbación posible en la zona de inspección. | UN | ٨٥- تنظم أنشطة فريق التفتيش بما يكفل نهوضه بوظائفه في الوقت المناسب على نحو فعال بأدنى درجة ممكنة من اﻹزعاج للدولة الطرف موضع التفتيش والاضطراب لمنطقة التفتيش. |
Otro objetivo del Grupo es facilitar la labor del PNUMA en el desempeño de sus funciones como administrador de tareas. | UN | والهدف الآخر للفريق هو تيسير عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة لدى نهوضه بمسؤولياته كمدير مهمة. |
En el desempeño de sus funciones, el Secretario depende de la Corte. | UN | ويكون رئيس القلم في نهوضه بمهام رئيس القلم مسؤولا أمام المحكمة. |
También deseo dar la bienvenida al nuevo representante de Australia ante la Conferencia de Desarme, Embajador Les Luck, y asegurarle de nuestra plena cooperación y apoyo en el desempeño de sus funciones. | UN | وأود أيضاً أن أرحب بالممثل الجديد لأستراليا لدى مؤتمر نزع السلاح، السفير السيد لِز لَك، وأن أؤكد له تعاوننا ودعمنا التامين في نهوضه بمهامه. |
2. Subraya la importancia de la labor del Grupo de Trabajo y lo alienta a que, en el desempeño de su mandato: | UN | 2- تؤكد أهمية أعمال الفريق العامل وتشجعه، في نهوضه بولايته، على: |
2. Subraya la importancia de la labor del Grupo de Trabajo y lo alienta a que, en el desempeño de su mandato: | UN | 2- تؤكد أهمية أعمال الفريق العامل وتشجعه، في نهوضه بولايته، على: |
La Comisión pidió a la Relatora Especial que en el desempeño de su mandato: | UN | 11 - وطلبت اللجنة أيضا إلى المقرر الخاص، لدى نهوضه بولايته، القيام بما يلي: |
En el desempeño de sus responsabilidades con respecto a este cometido, el Consejo de Seguridad está investido de inmensas facultades específicas en virtud de los Capítulos VI, VII, VIII y XII de la Carta. | UN | ومجلس الأمن، في نهوضه بواجباته بالنسبة لهذه المسؤولية خولت له تحديدا سلطات هائلة بموجب الفصول السادس والسابع والثامن والثاني عشر من الميثاق. |
b) Velar por que se mantenga plenamente informado al Secretario General sobre las situaciones y las tendencias internacionales, a fin de facilitarle el desempeño de sus funciones. | UN | )ب( ضمان بقاء اﻷمين العام على علم تام بالحالات والاتجاهات الدولية من أجل تيسير نهوضه بمسؤولياته. |
26. A lo largo del bienio, la falta de personal contable debidamente capacitado dificultó al PNUFID el desempeño de su cometido. | UN | ٢٦ - وطوال فترة السنتين، كان البرنامج محاطا بقيود أخرى في مجال نهوضه بمسؤولياته، وذلك بسبب نقص الموظفين المدربين تدريبا كافيا في أعمال المحاسبة. |
f) En el párrafo 17 de la parte dispositiva, se sustituyeron las palabras " de conformidad " por las palabras " en el desempeño de " ; | UN | )و( في الفقرة ١٧ من المنطوق، استعيض عن كلمة " وفقا " بعبارة " في نهوضه " ؛ |
En el desempeño de las funciones que le confió la Asamblea General, el Secretario General cuenta con la asistencia del Comité Consultivo del Programa de asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional, cuyos miembros son designados por la Asamblea. | UN | ويلقى اﻷمين العام في نهوضه بالوظائف التي عهدت بها اليه الجمعية العامة مساعدة من اللجنة الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة لتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، وهي لجنة تعين الجمعية العامة أعضاءها. |
7. Pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en el desempeño de sus funciones referentes a la promoción, la realización y la protección del derecho al desarrollo, preste la atención debida y dedique estudio urgente a la presente resolución; | UN | ٧- ترجو من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يولي، في نهوضه بمهامه المتصلة بتعزيز وإعمال وحماية الحق في التنمية، الاهتمام الواجب لهذا القرار والنظر العاجل فيه؛ |
En el desempeño de las funciones que le confió la Asamblea General, el Secretario General cuenta con la asistencia del Comité Consultivo del Programa de asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional, cuyos miembros son designados por la Asamblea. | UN | ويتلقى اﻷمين العام في نهوضه بالوظائف التي عهدت بها إليه الجمعية العامة مساعدة من اللجنة الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة لتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، وهي لجنة تعين الجمعية العامة أعضاءها. |
En el desempeño de estas últimas funciones, el jefe de la secretaría de la Convención será responsable ante el Secretario General sobre cuestiones administrativas y financieras por conducto del Secretario General Adjunto de Gestión y sobre otras cuestiones por conducto del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وسيقدم رئيس أمانة الاتفاقية، لدى نهوضه بالمسؤوليات المذكورة أخيرا، تقريرا إلى اﻷمين العام عن المسائل اﻹدارية والمالية عن طريق وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية، وعن طريق وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن المسائل اﻷخرى. |
i) Facilitara al Grupo de Trabajo los medios y la asistencia apropiados para el desempeño de su tarea, incluida la difusión suficiente de información acerca de las actividades del Grupo de Trabajo a los gobiernos, organismos especializados, organizaciones no gubernamentales y organizaciones de pueblos indígenas, con el fin de alentar la participación más amplia posible en su labor; | UN | ' ١ ' أن يقدم ما يكفي من موارد ومساعدة للفريق العامل في نهوضه بمهامه، بما في ذلك نشر المعلومات عن أنشطته نشرا كافيا على الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين، بغية تشجيع أوسع مشاركة ممكنة في أعماله؛ |
58. Las actividades del grupo de inspección se organizarán de manera que pueda desempeñar oportuna y eficazmente sus funciones y que cause el menor inconveniente posible al Estado Parte inspeccionado y la menor perturbación posible en la zona de inspección. | UN | ٨٥- تنظم أنشطة فريق التفتيش بما يكفل نهوضه بوظائفه في الوقت المناسب على نحو فعال بأدنى درجة ممكنة من اﻹزعاج للدولة الطرف موضع التفتيش والاضطراب لمنطقة التفتيش. |