"نواتج إضافية" - Translation from Arabic to Spanish

    • productos adicionales
        
    • Productos suplementarios
        
    • otros productos
        
    • producto adicional serán
        
    productos adicionales gracias a la aplicación del nuevo concepto de operaciones militares UN نواتج إضافية نظراً لتنفيذ المفهوم العسكري الجديد للعمليات
    La aparición de nuevas cuestiones y las prioridades cambiantes pueden obligar al departamento o la oficina a responder mediante la obtención de productos adicionales. UN وقد تتطلب المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة استجابة من الإدارة أو من المكتب بتنفيذ نواتج إضافية.
    La aparición de nuevas cuestiones y las prioridades cambiantes pueden obligar al departamento o la oficina a responder mediante la obtención de productos adicionales. UN وقد تتطلب المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة استجابة من الإدارة أو من المكتب بتنفيذ نواتج إضافية.
    v) Productos suplementarios requeridos por decisión legislativa posterior a la aprobación del presupuesto por programas; UN ' 5` نواتج إضافية لازمة بموجب قرار تشريعي لاحق للموافقة على الميزانية البرنامجية؛
    v) Productos suplementarios requeridos por decisión legislativa posterior a la aprobación del presupuesto por programas; UN ' 5` نواتج إضافية لازمة بموجب قرار تشريعي لاحق للموافقة على الميزانية البرنامجية؛
    El Departamento pudo ejecutar también otros productos, tales como publicaciones, servicios de información y material técnico, así como actividades relacionadas con la cooperación internacional, la coordinación interinstitucional y el enlace. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تمكنت اﻹدارة من إنجاز نواتج إضافية في مجالات المنشورات والخدمات اﻹعلامية والمواد التقنية، إلى جانب أنشطة تتصل بالتعاون الدولي والتنسيق فيما بين الوكالات والاتصال.
    La aparición de nuevas cuestiones y las prioridades cambiantes pueden obligar a los departamentos u oficinas a responder mediante la obtención de productos adicionales. UN وفي ضوء المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة، قد يلزم على الإدارات أو المكاتب أن تستجيب لذلك بتنفيذ نواتج إضافية.
    La aparición de nuevas cuestiones y las prioridades cambiantes pueden obligar a los departamentos u oficinas a responder mediante la obtención de productos adicionales. UN وفي ضوء المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة، قد يلزم الإدارات أو المكاتب أن تستجيب لذلك بتنفيذ نواتج إضافية.
    24.8 Con respecto al desarrollo de los recursos humanos se ejecutaron productos adicionales para difundir los resultados de los seminarios y reflejar más exactamente las actividades dispuestas por la Comisión. UN ٤٢-٨ فيما يتعلق بتنمية الموارد البشرية، تم تنفيذ نواتج إضافية لنشر نتائج الحلقات الدراسية ولكفالة أن تعكس على نحو أدق اﻷنشطة التي كلفت بها اللجنة.
    Se ejecutaron nueve productos adicionales en respuesta a mandatos legislativos. UN ونفذت تسعة نواتج إضافية استجابة لولايات تشريعية .
    La aparición de nuevas cuestiones y la modificación de las prioridades pueden tener drásticas repercusiones y una adecuada respuesta a nivel de los programas puede requerir la obtención de productos adicionales. UN ويمكن أن يكون تأثير القضايا الناشئة والأولويات المتغيرة تأثيرا جذريا وقد يتطلب استجابة برنامجية وافية من خلال تنفيذ نواتج إضافية.
    b productos adicionales que se pudieron obtener de fuentes extrapresupuestarias o de las economías realizadas mediante la utilización más eficaz de los recursos existentes. UN )ب( نواتج إضافية أمكن تحقيقها من الموارد الخارجة عن الميزانية أو عن طريق وفورات متحققة من استخدام أكفأ للموارد الموجودة.
    En los marcos se muestran los productos adicionales o revisados que corresponden a los mismos logros previstos e indicadores de progreso que figuran en el presupuesto inicial de la ONUCI. UN 6 - وتُظهر الأطر نواتج إضافية و/أو منقحة لنفس الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المحددة في الميزانية الأولية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    productos adicionales del programa mundial UN نواتج إضافية للبرنامج العالمي
    Con sujeción a la decisión de la Comisión, se incluirían productos adicionales en el párrafo 16.44 a) iii) y iv). UN ورهنا بقرار اللجنة، ستدرج نواتج إضافية ضمن الفقرة 16-44(أ) `3` و`4`.
    Por lo que respecta a los marcos de presupuestación basada en los resultados correspondientes al período 2013/14, los productos efectivos ligados a la brigada de intervención se presentarán como productos adicionales dentro de los correspondientes logros previstos en el informe de ejecución para el mismo período. UN 6 - وفيما يتعلق بأطر الميزنة القائمة على النتائج للفترة 2013/2014، ستُعرض النواتج الفعلية للواء التدخل بوصفها نواتج إضافية في إطار الإنجازات المتوقعة ذات الصلة في سياق تقرير الأداء عن الفترة نفسها.
    Como primera medida en la asignación de recursos suplementarios del Fondo para el Medio Ambiente, se examinaron con carácter prioritario los actuales logros previstos aprobados que no tenían una asignación de fondos suficiente o que no contaban con financiación extrapresupuestaria asegurada y que, por tanto, se beneficiarían de la obtención de productos adicionales durante el bienio en curso. UN 11 - وقد أوليت الأولوية في الاعتبارات، كخطوة أولى في تخصيص موارد تكميلية لصندوق البيئة، للمنجزات المتوقعة المعتمدة في الوقت الحالي والتي إما أنها كانت مبخوسة التمويل أو لم يُكفل لها تمويل من خارج الميزانية، والتي ستستفيد بذلك من تنفيذ نواتج إضافية أثناء فترة السنتين الراهنة.
    v) Productos suplementarios requeridos por decisión legislativa posterior a la aprobación del presupuesto por programas; UN ' ٥ ' نواتج إضافية لازمة بموجــب قرار تشــريعي لاحــق للموافــقة عــلى الميزانية البرنامجية؛
    vi) Productos suplementarios iniciados por el director del programa. UN ' ٦ ' نواتج إضافية بدأها مدير البرنامج.
    vi) Productos suplementarios iniciados por el director del programa. UN ' 6` نواتج إضافية بدأها مدير البرنامج.
    42. Además de hacer propuestas para mejorar la orientación y el estilo de los productos de información y conocimientos, los participantes también propusieron otros productos que el programa de trabajo de Nairobi podría generar y que añadirían valor a los ya existentes. UN 42- وبالإضافة إلى اقتراحات تدعو إلى تعزيز تركيز المعلومات والنواتج المعرفية وأسلوبها، حدد المشاركون أيضاً نواتج إضافية محتملة يمكن أن يصدرها برنامج عمل نيروبي ومن شأنها أن تضيف قيمة إلى ما هو موجود بالفعل.
    Los costos de la preparación y transmisión de cualquier dato o producto adicional serán sufragados por el Estado Parte solicitante.] UN وتتحمل الدولة الطرف الطالبة تكلفة إعداد وإرسال أي بيانات أو نواتج إضافية.[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more