"نواتج البرنامج الفرعي" - Translation from Arabic to Spanish

    • los productos del subprograma
        
    • de productos del subprograma
        
    • productos del subprograma consistirán
        
    • productos del subprograma incluirán
        
    El aumento de la demanda de los productos del subprograma y las repercusiones tangibles de las recomendaciones de la CEPAL sobre las políticas regionales y nacionales. UN زيادة الطلب على نواتج البرنامج الفرعي وظهور تأثير ملموس لتوصيات اللجنة فيما يتعلق بالسياسات الإقليمية والوطنية.
    La aportación constante de esas contribuciones voluntarias es decisiva para lograr los productos del subprograma. UN وتوافر هذه التبرعات، على أساس مستمر، هو أمر حاسم بالنسبة لتحقيق نواتج البرنامج الفرعي.
    los productos del subprograma también serán utilizados por organizaciones internacionales, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales y otros grupos de la sociedad civil, al igual que por el sector privado. UN كما ستستخدم نواتج البرنامج الفرعي في المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من جماعات المجتمع المدني، فضلا عن القطاع الخاص.
    los productos del subprograma también serán utilizados por organizaciones internacionales, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales y otros grupos de la sociedad civil, al igual que por el sector privado. UN كما ستستخدم نواتج البرنامج الفرعي في المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من جماعات المجتمع المدني، فضلا عن القطاع الخاص.
    Se dijo que debería ponerse más énfasis en el texto de la sinopsis relativa al incremento de las actividades del Consejo Económico y Social y que en la lista de productos del subprograma 3 se había omitido la referencia al mantenimiento del sitio que tiene el Consejo en la World Wide Web. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي التأكيد بدرجة أكبر في الاستعراض العام على ازدياد أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، واﻹشارة إلى أن موقع المجلس الاقتصادي والاجتماعي على شبكة اﻹنترنت غير مذكور في قائمة نواتج البرنامج الفرعي ٣.
    18.24 los productos del subprograma consistirán en la publicación de varios documentos, la organización de seminarios, talleres y reuniones y la participación en ellos, y la prestación de servicios de cooperación técnica a los interesados pertinentes, en cooperación con otros programas, organismos y fondos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN 18-24 وستشمل نواتج البرنامج الفرعي نشر عدة وثائق؛ وتنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل والاجتماعات والمشاركة فيها؛ وتقديم خدمات التعاون التقني للجهات المعنية؛ بالتعاون مع برامج الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها الأخرى وغيرها من المنظمات الدولية.
    Comparando los recursos gastados o destinados a cada subprograma y el número de productos previstos, se comprobó que los productos del subprograma de salud reproductiva eran más costosos que los de otros subprogramas. UN وعند مقارنة الموارد المنفقة أو المخصصة لكل برنامج فرعي وعدد النواتج المتوخاة، خلص الاستعراض إلى أن تكلفة نواتج البرنامج الفرعي المتعلق بالصحة الإنجابية تفوق تكلفة نواتج البرامج الفرعية الأخرى.
    los productos del subprograma también serán utilizados por instituciones de la sociedad civil, empresas y organizaciones profesionales, así como por universidades y otras instituciones académicas y de investigación. UN وستُستخدم نواتج البرنامج الفرعي أيضا من طرف مؤسسات المجتمع المدني والمنظمات التجارية والمهنية، فضلا عن الجامعات والمؤسسات الأكاديمية والبحثية.
    los productos del subprograma también serán utilizados por instituciones de la sociedad civil, empresas y organizaciones profesionales, así como por universidades y otras instituciones académicas y de investigación. UN وستُستخدم نواتج البرنامج الفرعي أيضا من طرف مؤسسات المجتمع المدني والمنظمات التجارية والمهنية، فضلا عن الجامعات والمؤسسات الأكاديمية والبحثية.
    los productos del subprograma también serán utilizados por instituciones de la sociedad civil, empresas y organizaciones profesionales, así como por universidades y otras instituciones académicas y de investigación. UN وستُستخدم نواتج البرنامج الفرعي أيضا من قِبل مؤسسات المجتمع المدني والمنظمات التجارية والمهنية، فضلا عن الجامعات والمؤسسات الأكاديمية والبحثية.
    los productos del subprograma también serán utilizados por instituciones de la sociedad civil, empresas y organizaciones profesionales, así como por universidades y otras instituciones académicas y de investigación. UN وستُستخدم نواتج البرنامج الفرعي أيضا من قِبل مؤسسات المجتمع المدني والمنظمات التجارية والمهنية، فضلا عن الجامعات والمؤسسات الأكاديمية والبحثية.
    Los principales beneficiarios de los productos del subprograma serán las autoridades y los funcionarios públicos de los países de la región, en particular los que atienden cuestiones relacionadas con la ordenación y el desarrollo sostenible de los recursos naturales, la energía, la infraestructura y los servicios de transporte. UN والمستفيدون الرئيسيون من نواتج البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولون في بلدان المنطقة، وبخاصة المهتمين منهم بمجالات إدارة التنمية المستدامة للموارد الطبيعية ومسائل الطاقة والهياكل الأساسية وخدمات النقل.
    Los principales usuarios de los productos del subprograma serán las autoridades y funcionarios gubernamentales y las oficinas de estadística de los países de la región, en particular las que se ocupan de cuestiones relacionadas con la población en los ministerios de planificación, programación social, salud, educación y vivienda. UN والجهات الرئيسية التي ستستخدم نواتج البرنامج الفرعي هي السلطات الحكومية والمسؤولون الحكوميون والمكاتب الإحصائية الوطنية في بلدان المنطقة، ولا سيما منها الجهات العاملة في مجال القضايا ذات الصلة بالسكان في وزارات التخطيط، والبرمجة الاجتماعية، والصحة، والتعليم والإسكان.
    Los principales beneficiarios de los productos del subprograma serán las autoridades y los funcionarios públicos de los países de la región, en particular los que atienden cuestiones relacionadas con la ordenación y el desarrollo sostenible de los recursos naturales, la energía, la infraestructura y los servicios de transporte. UN والمستفيدون الرئيسيون من نواتج البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولون الحكوميون في بلدان المنطقة، وبخاصة المهتمون منهم بمجالات إدارة التنمية المستدامة للموارد الطبيعية ومسائل الطاقة والهياكل الأساسية وخدمات النقل.
    Este producto ha plasmado en la estrategia b) del subprograma " Una vida larga y saludable " para que las asociaciones sean un enfoque integrado de todos los productos del subprograma UN أُدرج هذا الناتج بوصفه الاستراتيجية (ب) من البرنامج الفرعي المتعلق بتوفير حياة مديدة معافاة حتى تشكل الشراكات نهجا متكاملا في التعامل مع جميع نواتج البرنامج الفرعي
    (Porcentaje de representantes gubernamentales que se benefician de los productos del subprograma) UN (النسبة المئوية لممثلي الحكومات المستفيدين من نواتج البرنامج الفرعي)
    Se utilizarán las tecnologías de la información y las comunicaciones para difundir ampliamente datos sociodemográficos y poner los productos del subprograma a disposición general como bien público. UN وستُستخدم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعميم البيانات الاجتماعية - الديمغرافية على نطاق واسع بحيث تتاح نواتج البرنامج الفرعي لصالح المنفعة العامة.
    45.3 El DADSG y el DIESAP compartieron la responsabilidad por la ejecución de los productos del subprograma 4, Movilización de recursos financieros, tributación y capacidad empresarial del Programa de Cuestiones y Políticas de Desarrollo. UN ٤٥-٣ اشتركت ادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات وادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية في تحمل المسؤولية عن تنفيذ نواتج البرنامج الفرعي ٤، تعبئة الموارد المالية، والضرائب، وتنظيم المشاريع المندرج في إطار برنامج قضايا وسياسات التنمية.
    En el caso de muchos de los productos del subprograma, se prestará atención inicialmente a los encargados de la formulación de políticas de categoría superior, los asesores en política y otros agentes que estén en condiciones de iniciar cambios de política o influir en su orientación. UN ٧١-٢٩ وسينصب التركيز في البداية في الكثير من نواتج البرنامج الفرعي على قدامى مقرري السياسات ومستشاري السياسات وغيرهم من اﻷطراف الفاعلة الذين يكونون في موقف يسمح لهم بالبدء في إحداث تغييرات في السياسات أو التأثير على اتجاهها.
    Se dijo que debería ponerse más énfasis en el texto de la sinopsis relativa al incremento de las actividades del Consejo Económico y Social y que en la lista de productos del subprograma 3 se había omitido la referencia al mantenimiento del sitio que tiene el Consejo en la World Wide Web. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي التأكيد بدرجة أكبر في الاستعراض العام على ازدياد أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، واﻹشارة إلى أن موقع المجلس الاقتصادي والاجتماعي على شبكة اﻹنترنت غير مذكور في قائمة نواتج البرنامج الفرعي ٣.
    18.24 los productos del subprograma consistirán en la publicación de varios documentos, la organización de seminarios, talleres y reuniones y la participación en ellos, y la prestación de servicios de cooperación técnica a los interesados pertinentes, en cooperación con otros programas, organismos y fondos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN 18-24 وستشمل نواتج البرنامج الفرعي نشر عدة وثائق؛ وتنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل والاجتماعات والمشاركة فيها؛ وتقديم خدمات التعاون التقني للجهات المعنية؛ بالتعاون مع برامج الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها الأخرى وغيرها من المنظمات الدولية.
    los productos del subprograma incluirán la publicación de varios documentos y material técnico, la organización de reuniones y cumbres y la participación en ellas, y la prestación de servicios de cooperación técnica a las partes interesadas pertinentes en cooperación con otros organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN " 8 - وتشمل نواتج البرنامج الفرعي نشر عدة وثائق ومواد تقنية؛ وتنظيم اجتماعات ومؤتمرات قمة والمشاركة فيها؛ وتوفير خدمات التعاون التقني لأصحاب المصلحة المعنيين بالتعاون مع البرامج والوكالات والصناديق الأخرى التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more