| No sólo tenemos un problema financiero de corto plazo; tenemos también un problema financiero de largo plazo, que requiere nuevos enfoques. | UN | ذلك أننا لا نواجه مشكلة مالية قصيرة اﻷجل فحسب، وإنمــا أيضا مشكلة بعيدة المدى تتطلب اتباع نهج جديدة. |
| De hecho, es por lo que tenemos un problema de especies invasoras. | TED | في الواقع، لهذا السبب نواجه مشكلة تداخُل الأنواع. |
| Si realmente Tenemos problemas para distinguirnos de los zombies, tenemos un problema bastante grande. | TED | إذا كنا في الواقع نواجه مشكلة في تمييز أنفسنا عن المسوخ، فنحن أمام معضلة كبيرة جداً. |
| Soy presidenta de una cadena de TV y Tenemos problemas de audiencia, | Open Subtitles | أنا رئيسة شبكة تلفزيونية ونحن نواجه مشكلة في معدلات المشاهدة |
| Estamos teniendo un problema con una organización federal que está sobrepasándose en Heaven. | Open Subtitles | نحن نواجه مشكلة مع المؤسسة الاتحادية تجاوز في هايفن |
| Mientras existan estas armas, tenderemos que enfrentar el problema del terrorismo nuclear con todas sus implicaciones. | UN | ولا بد، ما دامت هذه الأسلحة موجودة، أن نواجه مشكلة الإرهاب النووي بجميع تشعباتها. |
| Larry, entre tú y yo, tenemos un problema serio con la gente que se ocupa del hotel. | Open Subtitles | لاري، بينى وبينك نحن نواجه مشكلة خطيرة مع أشخاص يشرفون على الفندق |
| - Señor, tenemos un problema... - tenemos un problema... Ay, Dios mío. | Open Subtitles | نواجه مشكلة خطيرة يا سيدي سيد كلامب، لدينا موقف خطير .. |
| Convoqué esta reunión porque tenemos un problema. | Open Subtitles | عقدت هذا الاجتماع لأننا نواجه مشكلة. |
| - Sí, tenemos un problema en Tsavo. - Sí. Finalmente estamos de acuerdo. | Open Subtitles | نواجه مشكلة فى تسافو نعم ها نحن نتفق اخيرا |
| Señor Vicepresidente, tenemos un problema que los concierne a ambos y poco tiempo. | Open Subtitles | نواجه مشكلة تعنيكما أنت والنائب وليس لدينا وقت طويل |
| Decano gay, tenemos un problema. Estás azuzando a la prensa. | Open Subtitles | أيها العميد الشاذ، نواجه مشكلة هل قرأت الصحيفة ؟ |
| tenemos un problema más grande. La Biblioteca está muriendo. | Open Subtitles | إننا نواجه مشكلة أعظم، ألا وهي احتضار المكتبة. |
| Creo que tenemos un problema con la demanda de desalojo injusto. | Open Subtitles | أعتقد أننا نواجه مشكلة مع قضية الإخلاء الظالم خاصتنا |
| Una vez que se siga su curso, si todavía tenemos un problema, usted y yo vamos a dar un paseo. | Open Subtitles | وسأدع الملازم يتعامل معك وبمجرد أن تأخذ الأمور مجراها ومازلنا نواجه مشكلة |
| Bueno, parece que tenemos un problema. | Open Subtitles | حسنًا، يبدو بأننا نواجه مشكلة. |
| Esta es la estación MacArthur. Creo que tenemos un problema. | Open Subtitles | هنا محطة ماك أرثر للمترو, أعتقد بأننا نواجه مشكلة |
| Tenemos problemas de fontanería... y estaba... | Open Subtitles | مرحباً ، نحن نواجه مشكلة معالسباكة،وكنت.. |
| Por alguna razón, Tenemos problemas con un poco de agua voladora. | Open Subtitles | لسبب ما، نواجه مشكلة كبيرة مع الماء المتطاير |
| Solo estamos teniendo un problema de fontaneria. | Open Subtitles | . . نحن نواجه مشكلة في السباكة |
| La esencia de nuestro mensaje es que no sólo tenemos que enfrentar el problema de negociar acuerdos sobre desarme; también tenemos que abordar el problema adicional que representa la verdadera destrucción de dichas armas. | UN | وجوهر رسالتنا أنه لا يتعين علينا أن نواجه مشكلة التفاوض بشأن اتفاقات نزع السلاح فحسب، بل علينا أيضاً أن نتعامل مع المشكلة الإضافية المتمثلة في تدمير تلك الأسلحة بالفعل. |
| Podríamos tener un problema. | Open Subtitles | ربما نواجه مشكلة لقد قمت مرة بجولة على واحدة من هذه السفن |
| Estamos teniendo problemas con el electromiograma. | Open Subtitles | نواجه مشكلة بمُخَطَّطُ كَهْرَبِيَّةِ العَضَل |