Los gendarmes ordenaron al autor y al resto del grupo que atravesaran el desierto hasta la ciudad mauritana de Nouadhibou. | UN | وعندها أخبر الدرك صاحب البلاغ وبقية المجموعة بأن عليهم المشي عبر الصحراء في اتجاه مدينة نواديبو الموريتانية. |
Los gendarmes ordenaron al autor y al resto del grupo que atravesaran el desierto hasta la ciudad mauritana de Nouadhibou. | UN | وعندها أخبر الدرك صاحب البلاغ وبقية المجموعة بأن عليهم المشي عبر الصحراء في اتجاه مدينة نواديبو الموريتانية. |
La misión técnica examinó una propuesta de Mauritania de establecer un segundo centro en Atar, en vez de en Nouadhibou. | UN | ونظرت البعثة الفنية في اقتراح مقدم من موريتانيا بفتح مركز ثان في أتار بدلا من نواديبو. |
Se requerirán arreglos similares en Nouadhibou. | UN | وتلزم ترتيبات مماثلة في نواديبو. |
Ya finalizó la preinscripción en Nuadhibu y Zuerat en Muritania, en los que se preinscribió a 26.416 personas. | UN | وقد أكملت عملية التسجيل اﻷولى في نواديبو والزويرات في موريتانيا، حيث بلغ مجموع اﻷشخاص الذين شملتهم عملية التسجيل اﻷولى هذه ٤١٦ ٢٦ شخصا. |
En Mauritania, viajó a los centros de identificación en Nouadhibou y Zuerate, donde se reunió con funcionarios locales el 3 de mayo de 1998. | UN | وفي موريتانيا، قام بزيارة مراكز تحديد الهوية في نواديبو وزويرات، حيث اجتمع مع المسؤولين المحليين في ٣ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
Hasta el momento se ha procedido a la preinscripción de 8.342 personas en Zouerate y 5.311 en Nouadhibou. | UN | وقد تم في سياق هذه العملية حتى اﻵن تسجيل ٣٤٢ ٨ شخصا في زويرات و٣١١ ٥ شخصا في نواديبو. |
La Comisión hará las gestiones oportunas para procurarse unos locales de características parecidas en Nouadhibou y Zouerat; | UN | وتتخذ اللجنة الترتيبات الضرورية لتوفير أماكن مماثلة في نواديبو وفي زويرات. |
Los alimentos donados por organizaciones no gubernamentales internacionales se desviaron hacia los mercados de Nouadhibou en Mauritania. | UN | وقد وجدت الأغذية المهداة من المنظمات غير الحكومية الدولية طريقها إلى أسواق نواديبو في موريتانيا. |
Se acordó que esas oficinas, que se identificarían con banderas e insignias de las Naciones Unidas, podrían abrirse en los centros de población de Nouadhibou y Zouerate, donde había constancia de que vivían saharauis. | UN | وقد اتفق على إمكان فتح هذه المكاتب، التي ستكون مميزة بأعلام اﻷمم المتحدة وشاراتها، في المركزين السكانيين نواديبو والزويرات، المعلوم أن بعض الصحراويين يقيمون فيهما. |
En Mauritania, el centro de identificación de Nouadhibou abrió sus puertas el 13 de abril de 1998. | UN | وفي موريتانيا، افتتح مركز تحديد الهوية في نواديبو في ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
En Mauritania, hasta la fecha el ACNUR ha preinscrito a 6.110 personas en Zuerate y 1.182 personas en Nouadhibou. | UN | ١٤ - وفي موريتانيــا، قامت المفوضيــة لغاية اﻵن بالتسجيل المسبق ﻟ ١١٠ ٦ أشخاص في زويــرات و ١٨٢ ١ شخصا في نواديبو. |
En Mauritania, las operaciones de identificación concluyeron en Nouadhibou el 14 de septiembre y en Zouerate el 5 de octubre. | UN | وقد انتهت عمليات تحديد الهوية في موريتانيا في نواديبو في ١٤ أيلول/ سبتمبر وفي الزويرات في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
Presidente de la Asociación de profesionales jóvenes de Nouadhibou | UN | رئيس جمعية الأطر الشباب في نواديبو |
Para ello, la Comisión de Identificación ha celebrado consultas preliminares con el Gobierno de Mauritania, que a fines de febrero aceptó la propuesta de la Comisión de que se establecieran oficinas en las zonas de Nouadhibou y Zouerate. | UN | وتحقيقا لذلك، عقدت لجنة تحديد الهوية مشاورات أولية مع حكومة موريتانيا، التي وافقت في أواخر شباط/فبراير على اقتراح اللجنة إنشاء مكاتب في منطقتي نواديبو وزويرات. |
b) Mauritania: espacio de oficinas en Nouadhibou y Zouerate (valor anual: 30.000 dólares); | UN | )ب( موريتانيا - حيز مكتبي في نواديبو وزويرات )القيمة السنوية ٠٠٠ ٣٠ دولار(؛ |
Se abrieron dos nuevos centros de identificación, uno en Assa, en el sur de Marruecos, el 5 de julio de 1999 y el otro en Nouadhibou, en Mauritania, el 19 de julio. | UN | وتم فتح مركزين جديدين لتحديد الهوية، أحدهما في أسا، جنوب المغرب، في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٩، واﻵخر في نواديبو في موريتانيا، في ١٩ تموز/يوليه. |
Cherif Sidi Tejderte, Presidente de la Asociación de profesionales jóvenes de Nouadhibou (A/C.4/64/5/Add.67) | UN | شريف سيدي تجدرت، رئيس جمعية الأطر الشباب في نواديبو (A/C.4/64/5/Add.67) |
En 2011, informó de que en las operaciones de desminado realizadas en la región de Daklet Nouadhibou se habían destruido 271 minas y que en el bienio 2010-2011 se desminarían 9 zonas con una superficie total de 11.670.000 m2, en lugar de las 7 que se habían previsto. | UN | وفي عام 2011، أبلغت موريتانيا أن عمليات تطهير الألغام في منطقة دخلة نواديبو أدت إلى تدمير 271 لغماً، وأنها ستزيل الألغام من 9 مناطق مساحتها الكلية 000 760 11 متر مربع خلال الفترة من عام 2010 إلى عام 2011، وذلك بدلاً من سبع مناطق على النحو الذي كان مقرراً للفترة نفسها. |
En 2011, informó de que en las operaciones de desminado realizadas en la región de Daklet Nouadhibou se habían destruido 271 minas y que en el bienio 2010-2011 se desminarían 9 zonas con una superficie total de 11.670.000 m2, en lugar de las 7 que se habían previsto. | UN | وفي عام 2011، أبلغت موريتانيا أن عمليات تطهير الألغام في منطقة دخلة نواديبو أدت إلى تدمير 271 لغماً، وأنها ستزيل الألغام من 9 مناطق مساحتها الكلية 000 670 11 متر مربع خلال الفترة من عام 2010 إلى عام 2011، وذلك بدلاً من سبع مناطق على النحو الذي كان مقرراً للفترة نفسها. |
Inicialmente se establecieron tres centros de apelación, en El Aaiun, en el Territorio; en el campamento de Smara, en la zona de Tinduf, y en Nuadhibu, en Mauritania. | UN | ٨ - لقد فتحت ثلاثة مراكز للطعون في البداية، أحدها في مدينة العيون داخل اﻹقليم، والثاني في مخيم سمارة في منطقة تندوف الجزائرية والثالث في نواديبو في موريتانيا. |